salvador
“salvador” يعني “منقذ” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
منقذ, منقذ
أيضًا: مخلص
📝 في التطبيق
El médico fue nuestro salvador cuando llegamos al hospital.
B1كان الطبيب منقذنا عندما وصلنا إلى المستشفى.
La inversión fue el salvador financiero de la empresa.
B2كان الاستثمار المنقذ المالي للشركة.
منقذ, مخلص
أيضًا: شافي
📝 في التطبيق
La lluvia fue la acción salvadora para los cultivos secos.
B2كان المطر هو الإجراء المنقذ للمحاصيل الجافة.
Su consejo fue salvador en ese momento de duda.
C1كانت نصيحته منقذة للحياة (منقذة) في تلك اللحظة من الشك.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: salvador
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'salvador' كصفة بشكل صحيح؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي مباشرة من الكلمة اللاتينية *salvātor*، والتي تعني 'منقذ' أو 'حافظ'. وهي مبنية على الفعل اللاتيني *salvāre*، والذي يعني 'ينقذ'.
أول تسجيل: Medieval Spanish period (around 13th century)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'salvador' مرتبطة بدولة 'El Salvador'؟
نعم، اسم دولة السلفادور يعني حرفيًا 'المخلص' ويشير تحديدًا إلى يسوع المسيح، المخلص المقدس.
كيف تقول 'lifesaver' بالإسبانية؟
بينما 'salvavidas' هي الكلمة المعتادة لـ 'منقذ الحياة' المادي (مثل جهاز طفو أو منقذ سباحة)، يمكن استخدام 'salvador' مجازيًا لوصف شيء 'ينقذك' من موقف صعب، مثل 'Su consejo fue salvador' (كانت نصيحته منقذة للحياة).

