Inklingo

subtitulado

soob-tee-too-lah-dohsuβtituˈlaðo

مُترجَم

أيضًا: مُعَنْوَن
شاشة تلفزيون تعرض منظرًا طبيعيًا مع فقاعات كلام صغيرة في الأسفل تمثل الحوار.

📝 في التطبيق

Prefiero ver las películas en versión original con el contenido subtitulado.

B1

أفضل مشاهدة الأفلام بالنسخة الأصلية مع محتوى مُترجَم.

El vídeo no está subtitulado al español.

A2

الفيديو ليس مُترجَمًا إلى الإسبانية.

Este documental está subtitulado para personas con problemas de audición.

B2

هذا الفيلم الوثائقي مُعَنْوَن للأشخاص الذين يعانون من صعوبات في السمع.

روابط الكلمات

مرادفات

  • con subtítulos (مع ترجمات)

متضادات

  • doblado (مدبلج (تم استبدال الصوت))

تلازمات شائعة

  • vídeo subtituladoفيديو مُترجَم
  • completamente subtituladoمُترجَم بالكامل
  • subtitulado al españolمُترجَم إلى الإسبانية

ترجمة

أيضًا: تعنْوَن
شخص يجلس على مكتب مع شاشة كمبيوتر كبيرة، يضع بعناية مربعات بيضاء صغيرة على خط زمني للفيديو.

📝 في التطبيق

El subtitulado de esta serie es de mala calidad.

B2

ترجمة هذه السلسلة ذات جودة رديئة.

Me dedico al subtitulado profesional desde hace años.

C1

أعمل في مجال الترجمة الاحترافية منذ سنوات.

El subtitulado automático de YouTube no siempre es exacto.

B1

الترجمة التلقائية على يوتيوب ليست دقيقة دائمًا.

روابط الكلمات

مرادفات

  • subtitulación (ترجمة (الفعل))

تلازمات شائعة

  • empresa de subtituladoشركة ترجمة
  • subtitulado en tiempo realترجمة في الوقت الفعلي

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "subtitulado" بالإسبانية:

تعنْوَنمُعَنْوَن

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: subtitulado

السؤال 1 من 3

كيف تقول 'فيلم مُترجَم'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
subtítulo(عنوان فرعي)اسم
subtitular(يُترجِم)فعل
subtitulador(مُترجِم)اسم
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

من البادئة 'sub-' (تحت) و 'título' (عنوان)، وتشير إلى النص الموضوع في أسفل الشاشة.

أول تسجيل: 20th century (with the advent of cinema)

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

English: subtitledFrench: sous-titréItalian: sottotitolato

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل هو 'subtitulado' أم 'subtitulación'؟

كلاهما صحيح. 'Subtitulado' عادة ما تشير إلى المنتج النهائي (الترجمات التي تراها)، بينما 'subtitulación' تشير أكثر إلى عملية إنشائها.

هل يمكنني استخدام 'subtitulado' للكتب؟

لا، 'subtitulado' مخصص بشكل خاص للوسائط السمعية والبصرية. بالنسبة للكتب ذات النص المترجم في أسفل الصفحة، ستستخدم عادةً 'notas al pie' (الحواشي السفلية).

هل له صيغة مؤنثة؟

نعم، 'subtitulada'. تستخدمها كلما كان الاسم الذي تصفه مؤنثًا، مثل 'serie' (مسلسل تلفزيوني) أو 'obra' (عمل فني).