sucedió
“sucedió” يعني “لقد حدث” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
لقد حدث
أيضًا: وقع, جرى
📝 في التطبيق
¿Qué sucedió?
A2ماذا حدث؟
El accidente sucedió en la esquina.
B1وقع الحادث على الزاوية.
Todo sucedió muy rápido.
B1كل شيء حدث بسرعة كبيرة.
خَلَفَ
أيضًا: تَلا
📝 في التطبيق
El rey Felipe VI sucedió a su padre, Juan Carlos I.
B2خَلَفَ الملك فيليبي السادس والده خوان كارلوس الأول.
Al caos inicial sucedió un período de orden.
C1فترة من النظام تلت الفوضى الأولية.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: sucedió
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'sucedió' بمعنى 'لقد حدث'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية 'succēdere'، والتي تتكون من 'sub-' (تحت، بعد) و 'cēdere' (يذهب، يمنح). كان معناها الحرفي 'يذهب بعد' أو 'يتبع'. انقسم هذا المعنى الأصلي إلى استخدامين حديثين: حدث 'يتبع' حدثًا آخر (لقد حدث)، وشخص 'يتبع' شخصًا آخر في دور (أن يخلف).
أول تسجيل: Around the 13th century.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما هو الفرق الحقيقي بين 'sucedió' و 'pasó'؟
إنهما متشابهان جدًا وغالبًا ما يكونان قابلين للتبديل بمعنى 'لقد حدث'. 'Pasó' أكثر شيوعًا بكثير في الكلام اليومي العادي ('¿Qué pasó؟'). 'Sucedió' تبدو أكثر رسمية أو جدية قليلاً، وسترى ذلك أكثر في الكتابة أو التقارير الإخبارية أو عند سرد قصة أكثر دراماتيكية. فكر في 'pasó' على أنها 'ماذا جرى؟' و 'sucedió' على أنها 'ماذا وقع؟'.
هل 'sucedió' للأشياء السيئة فقط، مثل الحوادث؟
على الإطلاق! إنها محايدة تمامًا. يمكنك استخدامها لأي شيء حدث، جيدًا أو سيئًا. على سبيل المثال، 'Sucedió un milagro' (حدثت معجزة) أو 'Lo mejor que me sucedió fue conocerte' (أفضل شيء حدث لي هو مقابلتك).

