trabajó
“trabajó” يعني “عملت” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
عملت, كدحت

📝 في التطبيق
Mi hermana trabajó hasta tarde anoche.
A1عملت أختي حتى وقت متأخر الليلة الماضية.
¿Usted trabajó en la oficina el lunes?
A2هل عملت (بصيغة الاحترام) في المكتب يوم الاثنين؟
Él trabajó muy duro para terminar el proyecto a tiempo.
A2لقد عمل بجد لإنهاء المشروع في الوقت المحدد.
عملت, اشتغلت

📝 في التطبيق
La bomba de agua trabajó toda la noche sin parar.
B1مضخة المياه عملت طوال الليل دون توقف.
El plan de marketing trabajó mejor de lo que esperábamos.
B2خطة التسويق عملت بشكل أفضل مما توقعنا.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "trabajó" بالإسبانية:
كدحت→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: trabajó
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'trabajó' بشكل صحيح لوصف فعل واحد مكتمل في الماضي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة الإسبانية من الفعل اللاتيني المتأخر *tripaliāre*، والذي كان يعني في الأصل 'تعذيب أو إلحاق المعاناة' باستخدام جهاز يسمى *tripalium* (أداة بثلاثة أوتاد). بمرور الوقت، خفف هذا المفهوم من الجهد البدني الشديد ليصبح ببساطة 'كدح' أو 'العمل بجد'.
أول تسجيل: Around the 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا تحتوي كلمة 'trabajó' على علامة نبرة؟
علامة النبرة على الحرف 'ó' ضرورية لإظهار مكان التشديد عند نطق الكلمة. كما أنها تساعد في تمييزها عن الكلمات الأخرى ذات الصلة مثل 'trabajo' (الاسم، ويعني 'عمل' أو 'وظيفة').
ما الفرق بين 'trabajó' و 'trabajaba'؟
'Trabajó' تستخدم للأفعال التي اكتملت وحدثت في وقت محدد (مثال: 'لقد عملت لمدة ثماني ساعات'). 'Trabajaba' تستخدم للعادات المستمرة أو الأوصاف في الماضي (مثال: 'اعتادت العمل هناك' أو 'كانت تعمل عندما...').

