travesura
“travesura” يعني “أذى” بالإسبانية (سلوك لعوب ولكنه مزعج).
أذى, خدعة
أيضًا: حركة بهلوانية, شقاوة
📝 في التطبيق
El perro hizo una travesura y rompió mis zapatos.
A2قام الكلب ببعض الأذى ومضغ حذائي.
Los niños siempre están planeando alguna travesura.
B1الأطفال يخططون دائمًا لبعض الخدع.
Fue solo una pequeña travesura, no te enfades.
B1لقد كانت مجرد خدعة صغيرة، لا تغضب.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: travesura
السؤال 1 من 3
أي فعل هو الأكثر استخدامًا مع 'travesura'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الصفة 'travieso'، التي تطورت من الكلمة اللاتينية 'transversus'، والتي تعني 'منعطف إلى العرض' أو 'جانبي'. الفكرة هي أن الشخص الذي يكون 'travieso' ينحرف عن المسار المستقيم للسلوك الجيد.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'travesura' للأطفال دائمًا؟
في الغالب، نعم. ومع ذلك، يمكن استخدامها للحيوانات الأليفة (مثل قطة تسقط كوبًا) أو للبالغين الذين يتصرفون بمرح أو 'بشكل شقي' بطريقة غير جادة.
ما الفرق بين 'una broma' و 'una travesura'؟
'Una broma' هي مزحة أو خدعة يُقصد بها عادة أن تكون مضحكة للجميع. 'Una travesura' تتضمن عادة القليل من الفوضى أو إحداث مشاكل خفيفة.
كيف أصف شخصًا يقوم بالعديد من 'travesuras'؟
ستصفه بأنه 'travieso' (للولد) أو 'traviesa' (للبنت).