Inklingo

Con el cuchillo entre los dientes

kon el koo-CHEE-yoh EN-treh los DYEN-tes

الترجمة الحرفية:مع السكين بين الأسنان
ماذا تعني حقًا:لفعل شيء بعزيمة شرسة، أو عدوانية، أو بروح تنافسية.
ما يعادلها باللغة الإنجليزية:
بكل قوة وعزيمةمصمم على تحقيق شيء ماعازم بشدةبذل قصارى الجهد
المستوى:C1السجل:Informalشائع:★★★☆☆

🎨 حرفي مقابل مجازي

💭 حرفي
تصوير حرفي، فكاهي، لـ 'con el cuchillo entre los dientes'، يظهر شخصًا بسكين ممسوك في فمه.

حرفياً، هذا يعني 'مع السكين بين الأسنان'.

مجازي
المعنى الفعلي لـ 'con el cuchillo entre los dientes'، يظهر لاعب كرة قدم مصممًا يركض نحو الكرة.

في الواقع، يصف شخصًا يتصرف بعزيمة شرسة للفوز.

الكلمات الرئيسية في هذا المصطلح:

📝 في التطبيق

El equipo salió al campo con el cuchillo entre los dientes, listos para ganar.

C1

دخل الفريق الملعب بعزيمة شرسة، مستعدًا للفوز.

Para conseguir esa promoción, tienes que ir a la negociación con el cuchillo entre los dientes.

C1

للحصول على تلك الترقية، عليك الدخول في المفاوضات مستعدًا للقتال من أجلها.

📜 قصة الأصل

من المحتمل أن هذه الصورة القوية تأتي من قراصنة قدامى أو جنود في المعركة. قبل الأسلحة النارية الحديثة، غالبًا ما كان المقاتلون يحتاجون إلى كلتا يديهما لتسلق حبال السفينة أو استخدام سلاحين. لحمل سلاح ثالث، مثل خنجر، كانوا يمسكونه بأسنانهم، مستعدين لعمل عدواني فوري. التعبير يلتقط هذا الشعور بالاستعداد لمعركة شرسة وبذل كل ما في وسعك.

⭐ نصائح الاستخدام

إظهار العزيمة الشديدة

استخدم هذه العبارة لوصف شخص (أو نفسك) يقترب من مهمة بأقصى جهد، وعدوانية، ورغبة في الفوز. إنها شائعة جدًا في الرياضة، ومواقف العمل التنافسية، أو أي سيناريو صعب.

الأمر يتعلق بالموقف، وليس بالعنف

على الرغم من أن الصورة عنيفة، إلا أن المصطلح يستخدم دائمًا لوصف عقلية مصممة، وليس قتالًا جسديًا فعليًا. يتعلق الأمر بالصلابة الذهنية والتنافسية.

❌ أخطاء شائعة

استخدامها للجهد العادي

خطأ:"Voy a limpiar la casa con el cuchillo entre los dientes." (سأنظف المنزل والسكين بين أسناني.)

تصحيح: هذا يبدو غريبًا جدًا لأن تنظيف المنزل ليس عادةً منافسة شرسة. احتفظ بهذا المصطلح للمواقف التي تتضمن تحديًا، أو منافسة، أو مخاطر عالية. للتنظيف، يمكنك أن تقول 'Voy a limpiar la casa a fondo' (سأنظف المنزل بعمق).

🌎 أين تستخدم

🇪🇸

Spain

شائعة جدًا، خاصة في التعليقات الرياضية والمناقشات حول المنافسة.

🌎

Latin America

مفهومة ومستخدمة على نطاق واسع في العديد من البلدان، خاصة في السياقات التنافسية مثل الرياضة أو السياسة.

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: Con el cuchillo entre los dientes

السؤال 1 من 1

إذا قال معلق أن فريقًا يلعب 'con el cuchillo entre los dientes'، فماذا يعني ذلك؟

🗣️ تدريب النطق

هل ترغب في أن تبدو أكثر طبيعية عند استخدام هذا المصطلح؟ تدرب على نطق الإسبانية مع مجموعتنا من جمل التدريب على النطق.

تصفح جمل التدريب على النطق الإسبانية

اسمع العبارات الاصطلاحية تنبض بالحياة

العبارات الاصطلاحية لها معنى في السياق. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومنطوقة لترى العبارات الاصطلاحية مستخدمة بشكل طبيعي من قبل الشخصيات - وابنِ الأذن التي يمتلكها المتحدثون الأصليون.

أسئلة متكررة

هل 'con el cuchillo entre los dientes' مصطلح سلبي؟

ليس بالضرورة. إنه يصف موقفًا شرسًا وعدوانيًا، ولكن سواء كان ذلك إيجابيًا أم سلبيًا يعتمد على السياق. في الرياضة، غالبًا ما تكون مجاملة، تثني على الروح التنافسية للاعب. في مفاوضات العمل، قد يعني أن شخصًا ما قاسٍ. المفتاح هو أنه يعني دائمًا 'شديد'.