Inklingo

Hacerse el sota

ah-SEHR-seh el SOH-tah

الترجمة الحرفية:أن تجعل نفسك الورقة 'سوطا' (ولد أو جندي في ورق اللعب).
ماذا تعني حقًا:أن تتظاهر بالغباء، أو تدعي عدم المعرفة، أو تتظاهر بعدم فهم شيء ما، عادةً لتجنب مهمة أو مسؤولية.
ما يعادلها باللغة الإنجليزية:
أن يتظاهر بالغباءأن يدعي عدم المعرفةأن يتصرف كالأحمق
المستوى:B2السجل:Informalشائع:★★★★

🎨 حرفي مقابل مجازي

💭 حرفي
شخص يرتدي زيًا ليبدو مثل ورقة 'سوطا' (ولد أو جندي) من مجموعة أوراق لعب إسبانية.

حرفيًا، هذا يعني 'أن تجعل نفسك الورقة سوطا'.

مجازي
شخص يتظاهر بأنه لا يسمع صديقه يطلب المساعدة في الأعمال المنزلية.

في الواقع، يعني ذلك التظاهر بالغباء لتجنب القيام بشيء ما.

الكلمات الرئيسية في هذا المصطلح:

📝 في التطبيق

Le pedí que limpiara su cuarto, pero se hizo el sota y se puso a mirar el móvil.

B2

طلبت منه تنظيف غرفته، لكنه تظاهر بالغباء وبدأ ينظر إلى هاتفه.

No te hagas la sota, sabes perfectamente que hoy te tocaba a ti sacar la basura.

B2

لا تتظاهر بالغباء، أنت تعلم جيدًا أنه كان دورك إخراج القمامة اليوم.

Cuando el profesor preguntó por los deberes, varios alumnos se hicieron los sota mirando por la ventana.

C1

عندما سأل المعلم عن الواجب المنزلي، تظاهر العديد من الطلاب بالغباء بالنظر من النافذة.

📜 قصة الأصل

يأتي هذا التعبير من مجموعة أوراق اللعب الإسبانية ('baraja española'). 'السوطا' (sota) هي ورقة شخصية تصور دائمًا بتعبير ثابت، غير مبالٍ، وغير متغير، بغض النظر عن نوع الورقة. الشخص الذي 'يعمل سوطا' (hace el sota) يتبنى نفس الوضعية الفارغة وغير المتفاعلة هذه، متظاهرًا بأنه غير مدرك أو غير مشارك فيما يحدث حوله، تمامًا مثل الشخصية الموجودة على الورقة.

⭐ نصائح الاستخدام

كشف المتظاهرين

استخدم هذا التعبير عندما تريد اتهام شخص ما بالتظاهر عمدًا بعدم الفهم. له نبرة مواجهة قليلاً، لأنك تشير إلى تمثيليته. على سبيل المثال: '¡Deja de hacerte el sota!'

تجنب المسؤولية

هذا هو السيناريو الكلاسيكي لـ 'hacerse el sota'. إنه مثالي لوصف شخص يدعي عدم المعرفة للتملص من العمل، أو الأعمال المنزلية، أو الإجابة على سؤال صعب.

❌ أخطاء شائعة

التوافق في الجنس

خطأ:قول 'se hizo el sota' عند الحديث عن امرأة.

تصحيح: تذكر تغيير أداة التعريف والاسم لمطابقة جنس الشخص الذي تتحدث عنه. بالنسبة للمرأة، ستقول 'se hizo la sota'.

🌎 أين تستخدم

🇪🇸

Spain

شائع جدًا ويمكن التعرف عليه على الفور في جميع أنحاء البلاد.

🌎

Latin America

أقل شيوعًا. في معظم البلدان، من الأكثر شيوعًا سماع 'hacerse el tonto' أو 'hacerse el loco' لنقل نفس الفكرة.

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: Hacerse el sota

السؤال 1 من 1

إذا قلت أن شخصًا ما 'se está haciendo el sota'، فماذا تقصد؟

🗣️ تدريب النطق

هل ترغب في أن تبدو أكثر طبيعية عند استخدام هذا المصطلح؟ تدرب على نطق الإسبانية مع مجموعتنا من جمل التدريب على النطق.

تصفح جمل التدريب على النطق الإسبانية

اسمع العبارات الاصطلاحية تنبض بالحياة

العبارات الاصطلاحية لها معنى في السياق. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومنطوقة لترى العبارات الاصطلاحية مستخدمة بشكل طبيعي من قبل الشخصيات - وابنِ الأذن التي يمتلكها المتحدثون الأصليون.

أسئلة متكررة

هل 'hacerse el sota' مهين؟

نعم، يمكن أن يكون كذلك. إنه اتهام بأن شخصًا ما غير متعاون عمدًا ويتظاهر. عادةً ما تستخدمه مع الأشخاص الذين تعرفهم جيدًا أو عندما تكون محبطًا من عدم تعاون شخص ما. إنه ليس شيئًا ستقوله في بيئة رسمية أو مهذبة.

هل يمكنني استخدام هذا للتعبير عن نفسي، مثل 'Me hice el sota'؟

بالتأكيد! يمكنك استخدامه للاعتراف بأنك تظاهرت بالغباء. على سبيل المثال، 'Cuando mi jefe preguntó por voluntarios, me hice el sota y miré mis papeles' (عندما سأل رئيسي عن متطوعين، تظاهرت بالغباء ونظرت إلى أوراقي).