كلاسيكي
ألعاب لفظية تقليدية ومعروفة
💡 نصائح للممارسة
هذه هي الألعاب اللفظية التي يعرفها كل متحدث إسباني - تلك التي يتعلمها الأطفال في المدرسة، وتشاركها العائلات في التجمعات، ويستخدمها الأصدقاء لتحدي بعضهم البعض. تعلم هذه الكلاسيكيات يربطك مباشرة بالثقافة الناطقة بالإسبانية. لقد نجت لأجيال لأنها تستهدف أهم الأصوات في اللغة وهي ممتعة حقًا في قولها. العديد منها، مثل "Pablito clavó un clavito" و "R con R, cigarro"، هي نقاط مرجعية ثقافية ستجعل المتحدثين الأصليين يبتسمون عندما يسمعونك تتدرب عليها.

Bebo vino bien bebido.
أنا أشرب نبيذًا وأنا في حالة سكر شديد.

Blas habla con blusa blanca.
بلاس يتحدث بقميص أبيض.

Bota la pelota, Pepe.
ارمي الكرة، بيبي.

Busco el vasco bizco.
أنا أبحث عن الباسكي الأعور.

Cae la clave del clavo.
مفتاح المسمار يسقط.

Clara aclara el cloro.
كلارا توضح الكلور.

Coco canta con su primo.
كوـكو يغني مع ابن عمه.

Cómelo, Cosme, con calma.
كُلْهُ يا كوسمي، بهدوء.

Con un cuchillo de acero.
بسكين فولاذي.

Coro canta, corre, coro.
جوقة تغني، تركض، جوقة.

Cruza el cristal sin crispar.
اعبر البلور دون تشنج.

Cuesta subir la cuesta.
من الصعب تسلق التل.

De dos, dicen dados.
يقولون 'نرد' لاثنين.

Dime diez dichos.
قل لي عشر مقولات.

El ajo picó a la col, la col picó al ajo.
قرص الثوم الملفوف، وقرص الملفوف الثوم.

El jarrón rojo de Juana.
مزهرية خوانا الحمراء.

El jinete jineteaba.
كان الفارس يمتطي صهوة الجواد.

El obispo obispó.
أدى الأسقف واجباته الأسقفية.

El que poco coco come, poco coco compra.
من يأكل القليل من جوز الهند، يشتري القليل من جوز الهند.

El sapo se sentó solo.
الضفدع جلس وحيدًا.

El vino vino, pero el vino no vino vino.
جاء الخمر، لكن الخمر لم يأتِ كخمر.

El yate de Yaya yace.
يخت ياي يقع.

El zapatero Sapatín zapateaba los zapatos de la zapatera Zapatona.
كان صانع الأحذية ساباتين يطرق على أحذية صانعة الأحذية زاباطونا.

El zueco de Suecia es sucio.
القبقاب من السويد متسخ.

Flora fleta flotas.
فلورا تستأجر أساطيل (من السفن).

Francisco fríe fabada.
فرانشيسكو يطبخ يخنة الفاصوليا.

Grita el grillo en la grama.
يصرصر صرصور الليل على العشب.

Había un perro debajo de un carro.
كان هناك كلب تحت سيارة.

Hilario hila hilos.
هالاريو يغزل الخيوط.

Jamás jamé jamón.
لم آكل لحم الخنزير قط.

Juan junta juncos junto a la zanja.
خوان يجمع القصب بجانب الخندق.

Kilo de lila laca.
كيلو من طلاء الليلك.

La rata roe la ropa.
الفأر يقضم الملابس.

La sal del salero sale sola.
الملح من مملحة الملح يخرج بنفسه.

Lado, ledo, lido, lodo, ludo.
جانب، سعيد، قرأت، طين، ألعب.

Lirios lilas le gustan a Lilia.
ليليا تحب زنابق الليلك.

Lola la lila la lía.
لولا سيدة الليلك تفسد الأمر.

Memo el mimo menea la mano.
ميمو الميم يحرّك يده.

Nueve naves nuevas navegan.
تسع سفن جديدة تبحر.

Pablito clavó un clavito en la calva de un calvito.
بابليتو دق مسمارًا صغيرًا في صلعة رجل أصلع صغير.

Pablito piso el piso, pisando el piso Pablito.
بابليتو داس على الأرض، داس على الأرض بابليتو.

Paco Peco, chico rico.
باكو بيكو، ولد ثري.

Pancha plancha con cuatro planchas.
بانشا تكوي بأربع مكواة.

Pepe pela patatas para una tortilla.
بيبي يقشر البطاطس لصنع عجة.

Pide perdón por piedad.
اطلب المغفرة شفقةً.

Por la puerta va Pedro.
بيدرو يمر عبر الباب.

¿Quién quiere que le quiera?
من يريدني أن أحبه؟

Quique quiere queso.
كيكي يريد جبنًا.

R con R, cigarro.
راء مع راء، سيجار.

Rápido corren los carros.
تجري السيارات بسرعة.

Rosa Rizo reza en ruso.
روزا ريزو تصلي بالروسية.

Si la sierva no te sirve, no sirve como sierva.
إذا لم تكن الخادمة في خدمتك، فهي لا فائدة منها كخادمة.

Si sanaras hoy, sanarías mañana.
لو كنت ستشفى اليوم، لشفيت غدًا.

Siete serpientes serenas.
سبع أفاعٍ هادئة.

Tengo un tío cajonero.
لدي عم صانع صناديق.

Tito, toma tu té.
تيتو، اشرب شايَك.

Tomate tu taza de té, Tito.
اشرب كوب الشاي الخاص بك يا تيتو.

Tuve un tubo y lo retuve.
كان لدي أنبوب واحتفظت به.

Un burro comía berros.
كان حمار يأكل الجرجير.

Un ratón reptó risueño.
فأر مبتسم زحف.

Un tren tras otro tren.
قطار تلو الآخر.

Un tubo tiró un tubo.
أنبوب ألقى أنبوبًا.

Zorro, zorro, pide socorro.
ثعلب، ثعلب، يطلب النجدة.