colgarvstender
/kol-GAR/
/ten-DER/
💡 Kurzregel
Colgar = an einem Punkt aufhängen (Haken, Kleiderbügel). Tender = zum Trocknen ausbreiten (Wäscheleine).
Denk daran: Bei 'Colgar' benutzt man einen 'C'oat-Hanger (Kleiderbügel). 'Tender' macht die Wäsche 'T'aut (gespannt) auf der Leine.
- 'Colgar el teléfono' bedeutet 'auflegen', auch wenn es heute oft keinen physischen Haken mehr gibt.
📊 Vergleichstabelle
| Kontext | colgar | tender | Warum? |
|---|---|---|---|
| Putting away clothes | Cuelga la chaqueta en el perchero. | Tender la ropa mojada en la cuerda. | Colgar is for single points like hooks and hangers. Tender is for spreading clothes out on a line to dry. |
| Using a blanket | Colgó la manta en la ventana. | Tendió la manta sobre el césped. | Colgar means to suspend it vertically. Tender means to lay it out flat on a surface. |
| Body position | Sus piernas colgaban del borde. | Se tendió en la cama. | Colgar describes limbs dangling freely. Tender describes laying the whole body down. |
✅ Wann man "colgar" verwendet / tender
colgar
Etwas aufhängen, meist an einem einzelnen Punkt wie einem Haken, Nagel oder Kleiderbügel. Auch: auflegen (Telefon).
/kol-GAR/
Kleidung auf einen Kleiderbügel hängen
Voy a colgar mi camisa en el armario.
Ich werde mein Hemd in den Schrank hängen.
Dekorationen an eine Wand hängen
Colgamos el cuadro nuevo en el salón.
Wir hängten das neue Gemälde ins Wohnzimmer.
Ein Telefongespräch beenden
Me colgó sin decir adiós.
Sie hat einfach ohne Verabschiedung aufgelegt.
Von etwas herunterhängen
Los pies del niño colgaban de la silla alta.
Die Füße des Kindes hingen vom Hochstuhl herunter.
tender
Etwas ausbreiten, besonders Wäsche an einer Leine zum Trocknen. Kann auch bedeuten, etwas flach hinzulegen oder etwas auszustrecken.
/ten-DER/
Wäsche auf eine Leine hängen
Hay que tender la ropa antes de que llueva.
Wir müssen die Wäsche raus hängen, bevor es regnet.
Etwas auf einer Oberfläche ausbreiten
Tendió el mapa sobre la mesa.
Er breitete die Karte auf dem Tisch aus.
Sich hinlegen
Se tendió en el sofá a descansar.
Er legte sich auf das Sofa, um sich auszuruhen.
Eine Hand ausstrecken
Me tendió la mano para ayudarme a levantar.
Er streckte mir die Hand hin, um mir aufzuhelfen.
🔄 Kontrastbeispiele
Mit "colgar":
Cuelga la toalla en el gancho del baño.
Hänge das Handtuch an den Haken im Badezimmer.
Mit "tender":
Tender la toalla en el balcón para que se seque bien.
Breite das Handtuch auf dem Balkon aus, damit es gut trocknet.
Der Unterschied: Beides sind Möglichkeiten, ein Handtuch aufzuhängen. 'Colgar' impliziert die Nutzung eines einzelnen Punktes wie eines Hakens, was zum Trocknen nicht immer ideal ist. 'Tender' impliziert das Ausbreiten über ein Geländer oder eine Leine, um es richtig zu trocknen.
Mit "colgar":
Colgó la tela del techo como decoración.
Er hängte den Stoff von der Decke als Dekoration.
Mit "tender":
Tendió la tela en el suelo para pintar.
Er breitete den Stoff auf dem Boden aus, um ihn zu bemalen.
Der Unterschied: 'Colgar' bedeutet, etwas vertikal von einem hohen Punkt herabzuhängen. 'Tender' bedeutet, es flach über eine Oberfläche auszulegen.
🎨 Visueller Vergleich

Colgar: an einem Punkt aufhängen (wie einem Haken). Tender: flach ausbreiten (wie auf einer Leine).
⚠️ Häufige Fehler
Voy a tender mi abrigo en la percha.
Voy a colgar mi abrigo en la percha.
Für Kleiderbügel ('perchas') und Haken muss immer 'colgar' verwendet werden. Man hängt es an einem einzelnen Punkt auf.
Por favor, cuelga las sábanas en la cuerda para que se sequen.
Por favor, tiende las sábanas en la cuerda para que se sequen.
Für Wäscheleinen ('cuerdas'), bei denen das Ziel ist, die Dinge zum Trocknen auszubreiten, ist das korrekte Verb 'tender'.
📚 Verwandte Grammatik
Möchtest du die Grammatik hinter diesem Paar verstehen? Entdecke diese Lektionen für einen tieferen Einblick:
🏷️ Schlüsselwörter
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: Colgar vs Tender
Frage 1 von 3
Um ein nasses T-Shirt auf eine Wäscheleine zu hängen, sollten Sie...
🏷️ Tags
Häufig gestellte Fragen
Kann ich 'colgar' jemals für Wäsche verwenden?
Ja, aber nur, wenn Sie Gegenstände einzeln auf Kleiderbügel hängen, um sie zu trocknen. Zum Beispiel können Sie 'colgar una blusa en una percha' (eine Bluse an einen Bügel hängen) und sie an der Luft trocknen lassen. Aber für eine Wäscheleine 'tende' man die Wäsche ('tender la ropa').
Hat 'tender' noch andere Bedeutungen?
Ja, 'tender a + [Infinitiv]' bedeutet 'dazu neigen, etwas zu tun' (z. B. 'tiendo a olvidar las llaves' – Ich neige dazu, die Schlüssel zu vergessen). Wenn es jedoch um physische Objekte geht, bedeutet es fast immer, etwas auszubreiten, zu spannen oder hinzulegen.


