Inklingo

conquevscon que / con qué

conque

/KOHN-keh/

|
con que / con qué

/kohn KEH/

Niveau:B1Typ:grammar-conceptsSchwierigkeit:★★★★

💡 Kurzregel

Die Regel:

conque = 'also/folglich'; con que = 'mit dem/der'; con qué = 'womit?'

Merkhilfe:

Ein Wort ('conque') drückt eine Konsequenz aus ('also/folglich'). Zwei Wörter ('con que'/'con qué') beziehen sich auf eine Sache ('mit dem/womit?').

Ausnahmen:
  • Der Schlüssel ist die Frage. Wenn Sie fragen, 'Womit?', auch indirekt, benötigen Sie zwei Wörter und einen Akzent: con qué.

📊 Vergleichstabelle

Kontextconquecon que / con quéWarum?
Test: Can you say 'así que' (so)?Tengo sueño, conque me voy a dormir.(Doesn't work)If the sentence still makes sense when you substitute 'así que', use the single word 'conque'.
Test: Can you say 'con el/la cual' (with which)?(Doesn't work)Es el material con que se construye.If you can substitute 'con el cual' or 'con la cual', use the two-word version 'con que'.
Asking a question(Doesn't work)¿Con qué abro esta lata?For questions meaning 'With what?', always use two words with an accent: 'con qué'.
FunctionIntroduces a consequenceRefers to a thing'conque' is a connector word for results. 'con que' links the preposition 'con' to a noun or clause.

✅ Wann man "conque" verwendet / con que / con qué

conque

Ein einzelnes Wort, das 'also', 'folglich' oder 'demnach' bedeutet. Es verbindet eine Ursache mit einer Konsequenz.

/KOHN-keh/

Einleitung einer Konsequenz

Ya es tarde, conque vámonos.

Es ist schon spät, also lass uns gehen.

Als Synonym für 'así que' (also)

No estudiaste, conque no te quejes de la nota.

Du hast nicht gelernt, also beschwere dich nicht über die Note.

Um eine Idee abzuschließen oder eine Anweisung zu geben

Has cumplido con todo, conque puedes irte.

Du hast alles erledigt, also kannst du gehen.

con que / con qué

Zwei Wörter. 'Con que' bedeutet 'mit dem/der' oder 'womit' (im Sinne von 'mit dieser Sache'). 'Con qué' (mit Akzent) bedeutet 'Womit?' und wird in Fragen und Ausrufen verwendet.

/kohn KEH/

'con que' (mit dem/der)

Este es el bolígrafo con que escribí la carta.

Das ist der Stift, mit dem ich den Brief geschrieben habe.

'con qué' (Womit?) in Fragen

¿Con qué quieres pagar?

Womit möchtest du bezahlen?

'con qué' in Ausrufen

¡Mira con qué facilidad lo hace!

Schau, womit er das einfach macht!

Bezugnahme auf eine zuvor erwähnte Sache

La paciencia con que me escuchas es admirable.

Die Geduld, mit der du mir zuhörst, ist bewundernswert.

🔄 Kontrastbeispiele

Über eine Entscheidung sprechen

Mit "conque":

No hay más que hablar, conque la decisión está tomada.

Es gibt nichts mehr zu besprechen, also ist die Entscheidung gefallen.

Mit "con que / con qué":

No sé con qué argumentos convencerlo.

Ich weiß nicht, mit welchen Argumenten ich ihn überzeugen soll.

Der Unterschied: 'conque' ist eine Schlussfolgerung ('also'). 'con qué' ist Teil einer Frage (direkt oder indirekt), die 'womit' fragt.

Über Geld sprechen

Mit "conque":

Ya me pagaron, conque ahora tengo dinero.

Sie haben mich bereits bezahlt, also habe ich jetzt Geld.

Mit "con que / con qué":

El dinero con que pagué el alquiler era de mis ahorros.

Das Geld, mit dem ich die Miete bezahlt habe, stammte aus meinen Ersparnissen.

Der Unterschied: 'conque' leitet das Ergebnis der Bezahlung ein. 'con que' spezifiziert, welches Geld verwendet wurde.

🎨 Visueller Vergleich

Geteilter Bildschirm, der 'conque' als Konsequenz und 'con que'/'con qué' als Werkzeug oder Frage zeigt.

'conque' ist für Ergebnisse ('also...'). 'con que'/'con qué' ist für Dinge ('mit dem/womit?').

⚠️ Häufige Fehler

Fehler:

Tengo hambre, con que voy a comer.

Korrektur:

Tengo hambre, conque voy a comer.

Warum:

Um eine Konsequenz ('also') auszudrücken, verwenden Sie das einzelne Wort 'conque'. 'Con que' bedeutet 'mit dem/der'.

Fehler:

¿Conque vas a cortar el pan?

Korrektur:

¿Con qué vas a cortar el pan?

Warum:

In einer Frage, die 'Womit?' fragt, müssen Sie zwei Wörter und einen Akzent auf 'qué' verwenden.

Fehler:

El lápiz conque escribes es mío.

Korrektur:

El lápiz con que escribes es mío.

Warum:

Wenn Sie sich auf einen Gegenstand beziehen ('der Stift, mit dem du schreibst'), verwenden Sie zwei getrennte Wörter, 'con que'.

📚 Verwandte Grammatik

Möchtest du die Grammatik hinter diesem Paar verstehen? Entdecke diese Lektionen für einen tieferen Einblick:

🏷️ Schlüsselwörter

🔗 Verwandte Paare

Porque vs Por que vs Porqué vs Por qué

Typ: grammar-concepts

Sino vs Si no

Typ: near-synonyms

También vs Tampoco

Typ: near-synonyms

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: Conque vs. Con que / Con qué

Frage 1 von 3

Wählen Sie die richtige Option: 'Ya terminamos el trabajo, ___ podemos irnos.'

🏷️ Tags

Grammar ConceptsIntermediateMost Confusing

Häufig gestellte Fragen

Klingen 'conque' und 'con que' beim Sprechen exakt gleich?

Ja, sie werden identisch ausgesprochen. Der einzige Weg, sie beim Sprechen zu unterscheiden, ist der Kontext des Satzes. Deshalb ist das Verständnis der verschiedenen Bedeutungen sowohl für das Hören als auch für das Schreiben so wichtig.

Ist 'conque' ein sehr gebräuchliches Wort?

Es ist in der Schriftsprache und formeller Rede häufiger als in der lockeren Alltagssprache. Im gesprochenen Spanisch werden Sie 'así que' (also) viel häufiger hören. 'Conque' ist jedoch wichtig zu kennen, besonders beim Lesen.

Kann ich 'con que' immer durch 'con el cual' oder 'con la cual' ersetzen?

Ja, das ist ein ausgezeichneter Test. Wenn Sie 'con el cual', 'con la cual', 'con los cuales' oder 'con las cuales' einsetzen können und der Satz immer noch Sinn ergibt, benötigen Sie definitiv das Zwei-Wort-Konstrukt 'con que'.