Inklingo

con

kohn/kon/

mit

Auch: mittels
Ein Kind geht einen Weg entlang neben einem freundlichen Hund.

📝 In Aktion

Quiero un café con leche, por favor.

A1

Ich möchte bitte einen Kaffee mit Milch.

Voy al cine con mis amigos esta noche.

A1

Ich gehe heute Abend mit meinen Freunden ins Kino.

Ella escribe siempre con un lápiz rojo.

A2

Sie schreibt immer mit einem roten Stift.

Wortverbindungen

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • con cuidadovorsichtig (wörtlich: mit Sorgfalt)
  • con frecuenciahäufig
  • con gustogern / mit Vergnügen

Redewendungen & Ausdrücke

  • con las manos en la masaDabei erwischt werden, wie man etwas Falsches tut
  • con el corazón en la manoMit völliger Ehrlichkeit sprechen

trotz / selbst mit

Auch: vorausgesetzt
Eine Person lächelt, während sie draußen im Regen steht und einen kaputten Regenschirm hält.

📝 In Aktion

Con todo lo que estudió, no aprobó el examen.

B1

Trotz allem, was er gelernt hat, hat er die Prüfung nicht bestanden.

Con lo que me gusta el chocolate, hoy no me apetece.

B2

Obwohl ich Schokolade so sehr mag, habe ich heute keine Lust darauf.

Con tal de que termines pronto, puedes salir.

B1

Solange du bald fertig bist, darfst du rausgehen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • a pesar de (trotz)

Häufige Kollokationen

  • con todotrotzdem / nichtsdestotrotz
  • con tal de quevorausgesetzt, dass / solange

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: con

Frage 1 von 3

Wie sagt man 'mit mir' auf Spanisch?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
soncorazónavión
📚 Etymologie

Vom lateinischen Wort 'cum', das denselben Zweck erfüllte, Gesellschaft oder Werkzeuge anzuzeigen.

Erstmals belegt: 10th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: comItalian: con

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist es 'casado a' oder 'casado con'?

Im Spanischen verwendet man immer 'con' (verheiratet mit). 'Casado a' zu sagen, ist ein häufiger Fehler für englischsprachige Sprecher!

Warum kann ich nicht 'con tí' für 'mit dir' sagen?

Das Spanische hat einige spezielle 'Abkürzungswörter' für bestimmte Kombinationen. 'Con' + 'ti' wird zu 'contigo'. Das ist einfach eine einzigartige Regel, die man sich merken muss!

Bedeutet 'con' immer 'mit'?

Größtenteils, ja! Es kann aber auch 'durch' oder 'mittels' bedeuten, wenn man über Werkzeuge spricht, oder sogar 'trotz' in fortgeschritteneren Sätzen.