Inklingo

águila

Adler?Raubvogel

AH-ghee-lah

/ˈa.ɣi.la/
neutral
Ein majestätischer braun-weißer Adler, der hoch über Bergen schwebt, die Flügel voll ausgebreitet.

Águila (Adler): Darstellung des mächtigen Raubvogels.

águila(Substantiv)

fA1

Adler

?

Raubvogel

📝 In Aktion

El águila real es el símbolo de muchos países.

A1

Der Steinadler ist das Symbol vieler Länder.

Vimos un águila volando sobre los picos de las montañas.

A2

Wir sahen einen Adler über die Berggipfel fliegen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • ave de presa (Raubvogel)

Häufige Kollokationen

  • águila realSteinadler

💡 Grammatikpunkte

Die knifflige Artikelregel

Obwohl 'águila' ein feminines Wort ist, verwenden wir im Singular den männlichen Artikel 'el' (el águila), weil das Wort mit einem starken 'a'-Laut beginnt. Dies dient nur der besseren Aussprache; das Wort bleibt trotzdem feminin.

❌ Häufige Fehler

Falsche Geschlechtsangleichung des Adjektivs

Fehler:La águila majestuoso (Verwendung des femininen Artikels 'la' und des maskulinen Adjektivs 'majestuoso').

Korrektur: El águila majestuosa (verwende den maskulinen Artikel 'el' im Singular, aber behalte das feminine Adjektiv 'majestuosa' bei).

⭐ Verwendungstipps

Pluralform

Im Plural kehrt der Artikel zur femininen Form zurück: 'Las águilas son grandes' (Die Adler sind groß).

Eine konzentrierte Person sitzt an einem Schreibtisch, über deren Kopf eine hell leuchtende Glühbirne schwebt, die eine brillante Idee symbolisiert.

Águila (scharfe Person): Bezieht sich auf jemanden, der schlagfertig oder hochintelligent ist.

águila(Substantiv)

fB2

Ass

?

jemand Intelligentes, Einsichtsvolles oder Schlagfertiges

Auch:

Genie

?

informal expert

📝 In Aktion

Para las matemáticas, mi hermana es un águila.

B2

Wenn es um Mathematik geht, ist meine Schwester ein Ass/eine scharfe Denkerin.

Necesitamos un águila como tú para resolver este problema.

C1

Wir brauchen ein Adler/Ass wie dich, um dieses Problem zu lösen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • genio (Genie)
  • lumbrera (helle Leuchte)

⭐ Verwendungstipps

Übertragung auf Personen

Wenn es figurativ verwendet wird, um eine Person zu beschreiben, wird normalerweise der Artikel 'un' oder 'una' verwendet, und das Wort 'águila' selbst bleibt feminin, unabhängig vom Geschlecht der Person. 'Mi padre es un águila para la inversión' (Mein Vater ist ein Ass in Sachen Investitionen).

Eine Nahaufnahme der 'Kopf'-Seite einer großen, glänzenden Goldmünze, die das erhabene Relief eines mächtigen Vogelsymbols zeigt.

Águila (Kopf): Bezieht sich auf die Seite einer Münze, die typischerweise ein Emblem oder einen Kopf zeigt.

águila(Substantiv)

fB1

Kopf

?

die Seite einer Münze, die normalerweise das nationale Emblem zeigt

📝 In Aktion

¿Águila o sol? Tira la moneda para decidir.

B1

Kopf oder Zahl? Wirf die Münze, um zu entscheiden.

Cayó águila, así que tú empiezas el juego.

B1

Es landete auf Kopf, also fängst du das Spiel an.

Wortverbindungen

Synonyme

  • cara (Kopf (allgemein))

Antonyme

  • sol (Zahl (Münzseite))
  • sello (Zahl (Münzseite))

⭐ Verwendungstipps

Terminologie beim Münzwurf

In vielen spanischsprachigen Ländern werden die allgemeinen Begriffe 'cara' (Kopf/Gesicht) und 'cruz' (Zahl/Kreuz) verwendet. 'Águila' ist jedoch der spezifische und sehr gebräuchliche Begriff für 'Kopf' in Mexiko und Teilen Zentralamerikas.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: águila

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet die Artikel- und Adjektivangleichung für 'águila' korrekt?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Warum sehe ich 'el águila', wenn das Wort feminin ist?

Dies ist eine Sonderregel im Spanischen für feminine Substantive, die mit einem stark betonten 'a'-Laut beginnen (wie 'a-guila'). Wir verwenden im Singular 'el' anstelle von 'la', um den ungeschickten doppelten 'a'-Laut ('la águila') zu vermeiden, aber die feminine Identität des Wortes ändert sich nie.

Wird 'águila' überall für die 'Kopf'-Seite einer Münze verwendet?

Nein. Obwohl es verstanden wird, ist diese Verwendung am häufigsten und standardmäßig in Mexiko und Zentralamerika, wo die Münzseite oft das nationale Adleremblem zeigt. In Spanien und anderen Regionen ist 'cara' (Gesicht) üblicher.