pupila
“pupila” bedeutet “Pupille” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Pupille
Auch: Auge
📝 In Aktion
Las pupilas se dilatan cuando hay poca luz.
B1Die Pupillen weiten sich bei wenig Licht.
El médico examinó su pupila con una linterna pequeña.
B1Der Arzt untersuchte ihre Pupille mit einer kleinen Taschenlampe.
Sus pupilas brillaban de emoción al ver el regalo.
B2Ihre Augen (Pupillen) funkelten vor Aufregung, als sie das Geschenk sahen.
Mündel
Auch: Zögling
📝 In Aktion
La joven pupila quedó bajo la protección de su tío.
C1Das junge Mündel blieb unter dem Schutz ihres Onkels.
Había tres pupilas nuevas en la casa de huéspedes.
C2Im Gästehaus gab es drei neue Zöglinge.
El tutor debe velar por los bienes de su pupila.
C1Der Vormund muss sich um das Vermögen seines Mündels kümmern.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: pupila
Frage 1 von 3
Welcher Körperteil ist eine 'pupila'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'pupilla', das eine winzige Version von 'pupa' (Puppe) ist. Es wurde so genannt, weil man, wenn man genau in das Auge einer Person schaut, eine winzige, 'puppenähnliche' Reflexion von sich selbst sieht.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Hängt 'pupila' mit dem englischen Wort für Student zusammen?
Ja! Sowohl das Englische als auch das Spanische verwenden denselben Wortstamm. Im Spanischen ist die Bedeutung 'Auge' jedoch viel gebräuchlicher als die Bedeutung 'Student'. Im Deutschen gibt es keine direkte Entsprechung dieser Wortfamilie für 'Auge' und 'Schüler'.
Wie sagt man 'erweiterte Pupillen' auf Spanisch?
Man sagt 'pupilas dilatadas'.
Kann 'pupila' maskulin sein?
Wenn Sie über das Auge sprechen, nein – es ist immer 'la pupila'. Wenn Sie über einen männlichen Mündel oder Zögling sprechen, ändern Sie das Wort zu 'el pupilo'. Im Deutschen ist 'das Mündel' sächlich, aber 'der Mündel' ist maskulin.

