Inklingo

Wie sagt man "auge" auf Spanisch

German → Spanisch

ojo

OH-hohˈoxo

NomenA1Standard
Verwende 'ojo', wenn du das allgemeine Körperteil zum Sehen meinst, ähnlich dem deutschen Wort 'Auge'.
Eine Nahaufnahme einer einzelnen menschlichen Augenillustration mit einer braunen Iris, langen Wimpern und einer leuchtend weißen Sklera.

Beispiele

Tienes un ojo verde y el otro azul. ¡Qué peculiar!

Du hast ein grünes Auge und das andere blau. Wie eigenartig!

Me duele el ojo izquierdo después de leer tanto.

Mein linkes Auge schmerzt nach so viel Lesen.

Maskulines Substantiv

Obwohl viele Körperteile weiblich sind (wie 'la mano' oder 'la cabeza'), ist 'ojo' immer maskulin: 'el ojo' (das Auge). Im Deutschen ist 'Auge' sächlich ('das Auge'), was für Deutschsprachige eine Abweichung darstellt.

Verwendung des bestimmten Artikels

Fehler:Me duele mi ojo.

Korrektur: Me duele el ojo. (Im Spanischen wird oft 'el' oder 'la' anstelle von 'mein' oder 'dein' verwendet, wenn man über Körperteile spricht, besonders bei Verben wie 'doler'.)

pupila

poo-PEE-lahpuˈpila

NomenB1Standard
Verwende 'pupila', wenn du speziell die Pupille meinst, also die schwarze Öffnung in der Mitte des Auges, die sich bei Licht verändert.
Eine Nahaufnahme einer menschlichen Augenillustration, die sich auf die dunkle kreisförmige Öffnung in der Mitte konzentriert.

Beispiele

Las pupilas se dilatan cuando hay poca luz.

Die Pupillen weiten sich bei wenig Licht.

El médico examinó su pupila con una linterna pequeña.

Der Arzt untersuchte ihre Pupille mit einer kleinen Taschenlampe.

Sus pupilas brillaban de emoción al ver el regalo.

Ihre Augen (Pupillen) funkelten vor Aufregung, als sie das Geschenk sahen.

Immer feminin

Das Wort 'pupila' ist immer feminin, unabhängig davon, ob man über das Auge eines Mannes oder einer Frau spricht. Im Deutschen ist 'die Pupille' ebenfalls immer feminin.

Pluralform

Um über beide Augen zu sprechen, fügt man einfach ein 's' hinzu, um 'pupilas' zu bilden. Dies folgt dem üblichen Muster für Wörter, die auf einen Vokal enden. Im Deutschen ist der Plural von 'Pupille' einfach 'Pupillen'.

Verwechslung mit 'Studentin'

Fehler:Verwendung von 'pupila' im Sinne einer normalen Schülerin.

Korrektur: Verwenden Sie 'alumna' oder 'estudiante' für schulische Kontexte. 'Pupila' für eine Person ist sehr formell oder bezieht sich auf eine rechtliche Mündel. Im Deutschen würde man 'Schülerin' oder 'Studentin' verwenden, nicht 'Pupille'.

Verwechslung von 'ojo' und 'pupila'

Der häufigste Fehler ist, 'ojo' zu verwenden, wenn man eigentlich die Pupille meint. 'Ojo' ist das allgemeine Wort für das ganze Auge, während 'pupila' nur den kleinen, schwarzen Teil in der Mitte bezeichnet.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.