aceptó
“aceptó” bedeutet “akzeptierte” auf Spanisch (Er/Sie/Sie (formell) stimmte zu oder nahm an).
akzeptierte, stimmte zu
Auch: übernahm
📝 In Aktion
Ella aceptó el premio con una sonrisa.
A1Sie nahm die Auszeichnung mit einem Lächeln an.
Mi jefe aceptó la renuncia de Juan ayer.
A2Mein Chef akzeptierte gestern Juans Rücktritt.
Usted aceptó las condiciones antes de firmar el contrato.
B1Sie (formell) akzeptierten die Bedingungen vor der Vertragsunterzeichnung.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "aceptó" übersetzt werden:
stimmte zu→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: aceptó
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'aceptó' korrekt, um eine einzelne, abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit zu beschreiben?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt vom lateinischen Verb *acceptare*, einer Intensivform von *accipere*, was 'empfangen' oder 'an sich nehmen' bedeutet.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'aceptó' und 'aceptaba'?
'Aceptó' ist das Präteritum und bedeutet, dass die Handlung einmal abgeschlossen wurde (z.B. 'Sie nahm den Ring an'). 'Aceptaba' ist die Imperfekt-Form und bedeutet, dass die Handlung andauerte oder gewohnheitsmäßig war (z.B. 'Sie akzeptierte immer Kritik').
Warum hat 'aceptó' einen Akzent?
Der Akzent ist notwendig, um die Betonung auf die letzte Silbe (ah-sep-TOH) zu verschieben und es von der ersten Person Präsens 'acepto' (ich akzeptiere) zu unterscheiden, bei dem die Betonung auf der vorletzten Silbe liegt.