Inklingo

acercando

a-ser-KAN-doaseɾˈkando

acercando bedeutet sich nähernd auf Spanisch (näher kommend (oft reflexiv, 'acercándose')).

sich nähernd, näher rückend

Auch: herannahend
Verb (Gerund)A2regular ar
Ein fröhlicher gelber Heißluftballon schwebt über dem Wasser und nähert sich einem hohen grünen Leuchtturm, der auf einer kleinen Insel steht.
infinitiveacercar / acercarse
gerundacercando
past Participleacercado

📝 In Aktion

Mira el coche, se está acercando muy rápido.

A2

Schau dir das Auto an, es nähert sich sehr schnell.

La fecha del examen final se está acercando.

B1

Das Datum der Abschlussprüfung rückt näher.

Estamos acercando los muebles a la pared para tener más espacio.

B1

Wir rücken die Möbel näher an die Wand, um mehr Platz zu haben.

Wortverbindungen

Synonyme

  • aproximando (sich nähernd)
  • arrimando (etwas näher bringend)

Antonyme

  • alejando (sich entfernend)

Häufige Kollokationen

  • se está acercandoes rückt näher
  • estamos acercandowir rücken näher

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "acercando" übersetzt werden:

herannahendnäher rückendsich nähernd

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: acercando

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'acercando' korrekt, um 'Die Katze nähert sich der Tür' auszudrücken?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Das Wort 'acercar' leitet sich von der Kombination des lateinischen Präfixes 'ad-' (Bedeutung 'zu' oder 'hin') mit dem spanischen Wort 'cerca' (Bedeutung 'nah') ab. Es bedeutet wörtlich 'nahe machen'.

Erstmals belegt: Medieval Spanish

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: acercarCatalan: acostar

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist 'acercando' eine Zeitform?

Nein, 'acercando' ist ein Gerundium (Partizip Präsens). Es kann nicht allein als Hauptverb verwendet werden. Sie müssen es mit einem konjugierten Verb kombinieren, normalerweise 'estar' (z.B. 'está acercando'), um eine Verlaufsform zu bilden.

Was ist der Unterschied zwischen 'acercando' und 'acercándose'?

'Acercando' bedeutet, dass etwas anderes näher gebracht wird (transitiv). 'Acercándo**se**' bedeutet, dass sich das Subjekt selbst nähert, wie 'Ich nähere mich' (reflexiv).