Inklingo

buscando

boos-KAHN-dohbusˈkando

buscando bedeutet am Suchen auf Spanisch (eine andauernde Suche beschreibend).

am Suchen, auf der Suche nach

Auch: aufspürend, aufhebend
A1
Eine kleine, farbenfrohe Bilderbuchillustration einer konzentrierten Person, die auf den Knien ein Sofakissen anhebt und darunter späht, was die Handlung des Suchens nach etwas Verlorenem veranschaulicht.
infinitivebuscar
gerundbuscando
past Participlebuscado

📝 In Aktion

Estoy buscando mis llaves.

A1

Ich suche meine Schlüssel.

¿Qué estás buscando?

A1

Was suchst du?

Pasé la tarde buscando información en la biblioteca.

A2

Ich habe den Nachmittag damit verbracht, in der Bibliothek nach Informationen zu suchen.

Llevamos horas buscando una solución.

B1

Wir suchen seit Stunden nach einer Lösung.

Wortverbindungen

Antonyme

  • encontrando (findend)

Häufige Kollokationen

  • estar buscandoam Suchen sein
  • seguir buscandoweiterhin suchen
  • andar buscandoherumgehen und suchen

Redewendungen & Ausdrücke

  • estar buscando las cinco patas al gatoDinge unnötig kompliziert machen oder Probleme suchen, die nicht existieren.

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "buscando" übersetzt werden:

am suchenaufhebendaufspürend

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: buscando

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'buscando' korrekt?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Stammt vom Verb `buscar` ab. Dieses Verb geht wahrscheinlich auf ein Vulgärlateinisches Wort `*buscare` zurück, was 'im Wald suchen' bedeutete, abgeleitet von dem Wort `*bosco` für 'Wald' oder 'Busch'. Die Bedeutung entwickelte sich von der Suche im Wald zur Suche nach irgendetwas.

Erstmals belegt: Around the 10th century (for the root verb 'buscar').

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: buscarCatalan: buscarItalian: buscare

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'buscando' und 'buscar'?

`buscar` ist die Grundform des Verbs, wie 'suchen'. Sie verwenden es in Sätzen wie 'Ich muss meine Schlüssel suchen' (`Necesito buscar mis llaves`). `buscando` ist die Form für die gerade ablaufende Handlung, wie 'suchend' oder 'am Suchen'. Sie verwenden es, um zu sagen, was gerade passiert: 'Ich suche meine Schlüssel' (`Estoy buscando mis llaves`).

Warum sagt man nicht 'buscando por' für 'looking for'?

Das ist ein häufiger Stolperstein für Deutschsprachige! Im Spanischen ist das Verb `buscar` 'transitiv', was ein schicker Ausdruck dafür ist, dass es kein Hilfswort wie 'nach' benötigt, um sich mit dem Gesuchten zu verbinden. Die Bedeutung von 'nach' ist bereits in das Verb selbst eingebaut.

Kann ich 'buscando' allein verwenden, ohne 'estar'?

Ja, aber das ist etwas fortgeschrittener. Sie können es verwenden, um zu beschreiben, *wie* jemand etwas tut. Zum Beispiel bedeutet `Ella camina por la tienda, buscando ofertas` 'Sie geht durch den Laden und sucht nach Angeboten'. Hier beschreibt 'nach Angeboten suchend' die Art und Weise, wie sie geht.