cerca
SER-ka
/ˈseɾ.ka/
Als Adverb bedeutet cerca „nahe“ oder „dicht bei“ und beschreibt die Position eines Objekts relativ zu einem anderen.
cerca(Adverb)
nahe
?Ortsbeschreibung
,dicht bei
?Nähe beschreibend
in der Nähe
?When used by itself
📝 In Aktion
El supermercado está cerca.
A1Der Supermarkt ist in der Nähe.
Mi oficina está cerca de mi casa.
A1Mein Büro ist nahe meinem Haus.
No te preocupes, vivimos muy cerca.
A2Keine Sorge, wir wohnen sehr dicht bei.
Ven más cerca para ver mejor.
B1Komm näher, um besser zu sehen.
💡 Grammatikpunkte
Cerca vs. Cerca de
Verwenden Sie 'cerca' allein, um „in der Nähe“ zu bedeuten. Verwenden Sie 'cerca de', wenn Sie sagen, dass sich etwas in der Nähe eines anderen bestimmten Dings befindet. Beispiel: 'El café está cerca' (Das Café ist in der Nähe) vs. 'El café está cerca de la oficina' (Das Café ist in der Nähe des Büros).
❌ Häufige Fehler
Adverb vs. Adjektiv
Fehler: “Mi casa está cercana.”
Korrektur: Mi casa está cerca. 'Cerca' beschreibt, *wo* das Haus ist (ein Adverb), nicht, *was für* ein Haus es ist. Das Adjektiv 'cercano/a' wird verwendet, um ein Substantiv direkt zu beschreiben, wie 'un pueblo cercano' (eine nahegelegene Stadt).
⭐ Verwendungstipps
Ort, nicht Gefühl
'Cerca' bezieht sich fast immer auf die physische Entfernung. Um auszudrücken, dass man jemandem emotional nahesteht, würde man eher Wörter wie 'unido' (eng verbunden) verwenden oder sagen 'somos muy amigos' (wir sind sehr gute Freunde).

Wenn es als Substantiv verwendet wird, bezieht sich cerca auf einen Zaun oder eine umgebende Mauer, die zur Markierung von Grenzen oder zum Schutz eines Grundstücks dient.
cerca(Substantiv)
Zaun
?Eine Barriere um ein Grundstück
Umzäunung
?Specifically, an enclosing wall around a property, not the wall of a room
📝 In Aktion
El perro saltó la cerca del jardín.
B1Der Hund sprang über den Gartenzaun.
Necesitamos reparar la cerca de madera.
B1Wir müssen den Holzzaun reparieren.
Construyeron una cerca alta alrededor de la propiedad.
B2Sie bauten einen hohen Zaun um das Grundstück.
⭐ Verwendungstipps
Cerca vs. Muro vs. Pared
Eine 'cerca' ist ein Zaun oder eine umgebende Einfriedung. Ein 'muro' ist eine größere, massive Mauer, oft aus Stein (wie die Chinesische Mauer, 'La Gran Muralla'). Eine 'pared' ist die Innenwand eines Raumes in einem Gebäude.

Die Konjugation in der dritten Person Singular Präsens des Verbs cercar (einzäunen oder umgeben) ist cerca.
cerca(Verb)
er/sie/es zaunt ein
?Einen Zaun bauen
,er/sie/es umgibt
?Militärischer oder strategischer Kontext
er/sie/es umschließt
?General term for closing something off
📝 In Aktion
El jardinero cerca el huerto para proteger las verduras.
B2Der Gärtner zaunt das Gemüsebeet ein, um das Gemüse zu schützen.
La policía cerca el edificio donde se esconden los sospechosos.
C1Die Polizei umstellt das Gebäude, in dem sich die Verdächtigen verstecken.
💡 Grammatikpunkte
Achtung bei der Schreibweise!
Beachten Sie, dass sich das 'c' in einigen Formen in 'qu' ändert (wie bei 'yo cerqué' oder 'que él cerque'). Dies geschieht, um den harten 'k'-Laut beizubehalten. Es ist ein regelmäßiges Muster für alle Verben, die auf '-car' enden.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: cerca
Frage 1 von 1
Welcher Satz ist korrekt und verwendet 'cerca' in zwei verschiedenen Bedeutungen (als Substantiv und als Adverb)?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'cerca' und 'cercano'?
'Cerca' ist ein Adverb, das angibt, *wo* sich etwas befindet (z. B. 'Vivo cerca' – Ich wohne in der Nähe). 'Cercano' ist ein Adjektiv, das ein Substantiv beschreibt, also eine *Art* von Ding (z. B. 'un pueblo cercano' – eine nahegelegene Stadt). Wenn Sie fragen können, *wo*, verwenden Sie 'cerca'.
Wann verwende ich 'cerca de' anstelle von nur 'cerca'?
Verwenden Sie 'cerca' allein, um einfach zu sagen, dass etwas 'in der Nähe' ist. Verwenden Sie 'cerca de', wenn Sie es mit einem anderen Objekt verbinden möchten, um zu sagen, dass es 'in der Nähe *von etwas*' ist. Zum Beispiel: 'La farmacia está cerca' (Die Apotheke ist in der Nähe). vs. 'La farmacia está cerca del banco' (Die Apotheke ist in der Nähe der Bank).