agallas
“agallas” bedeutet “Mut” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Mut, Dreistigkeit
Auch: Standhaftigkeit
📝 In Aktion
Para enfrentarte a ese jefe, necesitas tener muchas agallas.
B2Um diesem Chef entgegenzutreten, musst du viel Mut haben.
No tuvo las agallas de decirle la verdad.
B2Er hatte nicht den Mut (oder die Dreistigkeit), ihr die Wahrheit zu sagen.
Ella demostró sus agallas al saltar en paracaídas por primera vez.
C1Sie zeigte ihre Standhaftigkeit, indem sie zum ersten Mal Fallschirm sprang.
Kiemen
Auch: Gallapfel
📝 In Aktion
Las agallas del pez son de color rojo brillante.
A2Die Kiemen des Fisches sind leuchtend rot.
El pescador revisó las agallas para ver si el pescado estaba fresco.
B1Der Fischer überprüfte die Kiemen, um zu sehen, ob der Fisch frisch war.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "agallas" übersetzt werden:
dreistigkeit→gallapfel→kiemen→mut→standhaftigkeit→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: agallas
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'agallas' in seiner übertragenen, informellen Bedeutung?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt vom lateinischen *galla*, was „Gallapfel“ bedeutet (eine harte, runde Wucherung an Eichen). Diese Form wurde später auf die Atmungsorgane von Fischen (Kiemen) übertragen. Die übertragene Bedeutung von „Mut“ entwickelte sich, weil der Gallapfel mit Härte oder Stärke assoziiert wurde, was zur Vorstellung von „Zähigkeit“ oder „Dreistigkeit“ führte.
Erstmals belegt: Medieval period (referencing the biological meaning)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Gilt 'agallas' als unhöfliches Wort?
Nein. Obwohl es sehr informell ist, gilt es nicht als unhöflich oder vulgär. Es ist eine bildhafte, gebräuchliche Art, über Tapferkeit zu sprechen, ähnlich wie man im Deutschen von 'Schneid' oder 'Draht' spricht.
Kann ich 'agallas' im Singular verwenden?
Für die Bedeutung von Mut fast nie. Verwenden Sie immer 'tener agallas' (Plural). Für die wörtliche Bedeutung einer Fischkieme könnten Sie technisch gesehen 'una agalla' (eine Kiemen) sagen, aber es ist weitaus üblicher, sie als Paar oder Gruppe ('las agallas') zu bezeichnen.

