coraje
“coraje” bedeutet “Mut” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Mut, Tapferkeit
Auch: Kür, Wagemut
📝 In Aktion
Tuvo el coraje de decir la verdad a pesar de las consecuencias.
A2Er hatte den Mut, die Wahrheit trotz der Konsequenzen zu sagen.
Se necesita mucho coraje para empezar un negocio desde cero.
B1Es braucht viel Tapferkeit, ein Unternehmen von Grund auf neu zu gründen.
Zorn, Ärger
Auch: Wut
📝 In Aktion
Le dio mucho coraje que su equipo perdiera el partido.
B1Es machte ihn sehr wütend, dass sein Team das Spiel verlor.
El niño gritó con coraje cuando no le dieron el dulce.
B1Der Junge schrie vor Wut, als sie ihm die Süßigkeit nicht gaben.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: coraje
Frage 1 von 2
Welche deutsche Übersetzung ist korrekt für den folgenden Satz: 'Me da coraje ver tanta basura en la calle.'
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt vom altfranzösischen 'corage', was 'Herz, Geist oder Temperament' bedeutete. Diese Verbindung zum 'Herz' erklärt, warum es sowohl mentale Stärke (Mut) als auch starke Emotion (Wut) bedeuten kann. Letztendlich stammt es vom lateinischen Wort 'cor' ab, was 'Herz' bedeutet.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wie kann ein Wort sowohl 'Mut' als auch 'Wut' bedeuten?
Dies geschieht, weil der ursprüngliche Ursprung von 'coraje' das lateinische Wort für 'Herz' (cor) ist. Historisch gesehen wurde sowohl intensive Tapferkeit als auch intensive Wut angenommen, dass sie vom 'Geist' oder 'Herz' herrühren. Der Kontext des Satzes wird die Bedeutung immer klarstellen.
Ist 'coraje' austauschbar mit 'valentía'?
'Coraje' und 'valentía' sind perfekte Synonyme, wenn man über Tapferkeit spricht. Allerdings bedeutet 'valentía' niemals 'Wut', daher ist 'coraje' das vielseitigere Wort.

