ira
“ira” bedeutet “Ärger” auf Spanisch (intensives Gefühl des Unmuts).
Ärger, Zorn
Auch: Wut, Rage
📝 In Aktion
Sentí una gran ira cuando descubrí la mentira.
B1Ich empfand großen Ärger, als ich die Lüge entdeckte.
Su rostro se puso rojo de ira.
A2Sein Gesicht wurde rot vor Wut.
La ira es una emoción difícil de controlar si no se maneja a tiempo.
B2Ärger ist eine schwer zu kontrollierende Emotion, wenn man sich nicht rechtzeitig darum kümmert.
Los dioses antiguos a menudo manifestaban su ira con tormentas.
C1Die alten Götter manifestierten oft ihren Zorn mit Stürmen.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: ira
Frage 1 von 2
Welches spanische Wort beschreibt ein weniger intensives Gefühl des Unmuts als 'ira'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt direkt vom lateinischen Substantiv *ira*, was 'Ärger', 'Wut' oder 'Zorn' bedeutet. Es ist seit seiner frühesten Entstehung Teil der spanischen Sprache.
Erstmals belegt: 13th century (documented)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'ira' feminin oder maskulin?
'Ira' ist immer feminin. Sie müssen 'la ira' (der Ärger) und 'mucha ira' (viel Ärger) verwenden.
Wie unterscheidet sich 'ira' von 'rabia'?
Beide bedeuten intensive Wut. 'Ira' wird oft verwendet, um die Emotion selbst zu beschreiben (den Zustand des Verärgerseins), während 'rabia' oft die gewalttätige oder physische Manifestation dieser Wut betont (wie Schreien oder Dinge werfen).