Inklingo

alegra

macht glücklich?Er, sie, es oder Sie (formell) führt die Handlung aus.,muntert auf?verursacht Freude
Auch:erfreut?formal emotion

ah-LEH-grah

/aˈleɣra/
neutral
Ein kleines Kind reicht einem anderen Kind einen leuchtend roten Luftballon, das sofort breit lächelt vor Freude und Überraschung.

Wenn etwas jemanden „alegra“ (glücklich macht), bringt es ihm Freude.

alegra(Verb (Conjugated Form))

A1regular ar

macht glücklich

?

Er, sie, es oder Sie (formell) führt die Handlung aus.

,

muntert auf

?

verursacht Freude

Auch:

erfreut

?

formal emotion

📝 In Aktion

Esta música siempre me alegra los días difíciles.

A1

Diese Musik macht meine schwierigen Tage immer glücklicher.

Ella dice que una caminata por el bosque le alegra el alma.

A2

Sie sagt, ein Spaziergang im Wald muntert ihre Seele auf.

Si Usted me visita, eso me alegra muchísimo.

B1

Wenn du mich besuchst, macht mich das sehr glücklich.

Wortverbindungen

Synonyme

  • contenta (macht zufrieden)
  • anima (belehbt/ermutigt)

Antonyme

  • entristece (betrübt)

Häufige Kollokationen

  • alegra el corazónerfreut das Herz
  • alegra el díamacht den Tag besser

💡 Grammatikpunkte

Ursache und Wirkung

Wir verwenden 'alegra', wenn ein singuläres Subjekt (wie 'die Musik' oder 'mein Freund') die Ursache des Glücks ist, und der Empfänger (die Person, die glücklich wird) mithilfe von Pronomen wie 'me' oder 'le' angezeigt wird. Im Deutschen entspricht dies oft dem Dativ: 'Die Musik macht mir Freude'.

❌ Häufige Fehler

Verwendung des falschen Verbs für 'Ich bin glücklich'

Fehler:Verwendung von 'Yo alegra', um 'Ich bin glücklich' zu meinen.

Korrektur: Um *eigene* Freude auszudrücken, benötigen Sie die reflexive Form, 'Me alegro' (Ich freue mich). 'Alegra' wird verwendet, wenn *etwas anderes* jemanden glücklich macht.

Eine lächelnde Person tätschelt sanft die Schulter einer traurigen, zusammengesunkenen Person und bietet Ermutigung, die Stimmung aufzuhellen.

"¡Alegra!" ist ein Befehl und bedeutet 'Sei fröhlich!' oder 'Lass die Stirn sinken!'

alegra(Verb (Command Form))

A1regular ar

Sei fröhlich!

?

Befehl an 'tú' (informell)

,

Mache glücklich!

?

Anweisung an 'tú', jemand anderen glücklich zu machen

📝 In Aktion

¡Alegra a tu abuela, que está un poco triste!

A1

Muntere deine Großmutter auf, sie ist ein wenig traurig!

¡Alegra esa cara y ven a bailar!

A1

Mach dieses Gesicht und komm tanzen!

Wortverbindungen

Synonyme

  • Anima (Muntermache!/Ermutige! (Befehl))

Häufige Kollokationen

  • ¡Alegra esa fiesta!Belebe diese Party!

💡 Grammatikpunkte

Der Trick mit dem 'Tú'-Befehl

Wenn Sie einem Freund sagen, er solle jetzt etwas tun, sieht die Befehlsform für regelmäßige -AR-Verben ('alegra') exakt genauso aus wie die 'er/sie/Sie'-Präsensform des Verbs. Im Deutschen ist dies anders (z.B. 'singen' vs. 'sing!').

Sich selbst auffordern, fröhlich zu sein

Um jemandem zu befehlen, sich selbst aufzumuntern, hängt man das Pronomen 'te' an das Ende an: ¡Alégrate! (Muntermache dich!). Beachten Sie die Verschiebung des Akzents.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: alegra

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'alegra', um eine aktuelle Handlung zu beschreiben?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

alegre(fröhlich / heiter) - Adjektiv

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'alegra' und 'alegrarse'?

'Alegra' wird verwendet, wenn etwas *anderes* Freude auslöst (Mi hijo me alegra el día – Mein Sohn macht mir den Tag fröhlich). 'AlegraRSE' (in Formen wie 'me alegro') bedeutet, dass das Subjekt Freude *empfindet* (Me alegro de verte – Ich freue mich, dich zu sehen).

Warum klingt die 'tú'-Befehlsform genauso wie die 'él/ella'-Präsensform?

Dies ist ein einfaches Muster für alle regelmäßigen Verben, die auf -AR enden, wie 'alegrar'. Die Aussage ('Sie singt'/'Ella canta') und der Befehl ('Sing!'/'¡Canta!') verwenden exakt dieselbe Verbform. Im Deutschen ist dies nicht der Fall, da die Befehlsform oft eine andere Endung hat.