alegre
“alegre” bedeutet “glücklich” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
glücklich, fröhlich
Auch: freudig
📝 In Aktion
Mi abuela es una persona muy alegre y siempre está sonriendo.
A1Meine Großmutter ist eine sehr fröhliche Person und lächelt immer.
Estuvimos muy alegres después de recibir la buena noticia.
A2Wir waren sehr glücklich, nachdem wir die gute Nachricht erhalten hatten.
¿Por qué no estás alegre hoy? ¿Pasó algo?
A1Warum bist du heute nicht fröhlich? Ist etwas passiert?
lebhaft, leuchtend
Auch: festlich, farbenfroh
📝 In Aktion
Decoramos la sala con colores muy alegres para la fiesta.
B1Wir haben das Wohnzimmer für die Party mit sehr leuchtenden Farben dekoriert.
La música de la banda era muy alegre y nos hizo bailar.
B2Die Musik der Band war sehr lebhaft und brachte uns zum Tanzen.
Tiene un estilo de vestir muy alegre, lleno de estampados.
B1Sie hat einen sehr farbenfrohen Kleidungsstil voller Muster.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "alegre" übersetzt werden:
farbenfroh→festlich→freudig→fröhlich→glücklich→lebhaft→leuchtend→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: alegre
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'alegre' korrekt, um eine dauerhafte Charaktereigenschaft zu beschreiben?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom altspanischen Wort 'alegre', das wiederum vom lateinischen Wort *alacer* abstammt, was 'lebhaft' oder 'schnell' bedeutet. Dieser Zusammenhang zeigt, wie die Kernbedeutung mit Lebendigkeit und schneller Energie zusammenhängt.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'alegre' und 'feliz'?
'Alegre' beschreibt normalerweise ein äußeres Gefühl – heiter, lebhaft oder ausgelassen zu sein. 'Feliz' beschreibt einen tieferen, tiefgreifenderen Zustand des Glücks oder des Wohlbefindens. Obwohl sie ähnlich sind, betont 'alegre' den sichtbaren Ausdruck der Freude.
Ändert 'alegre' seine Endung für Maskulinum und Femininum?
Nein. Da es auf '-e' endet, wird die Singularform 'alegre' sowohl für maskuline (el chico alegre) als auch für feminine (la chica alegre) Nomen verwendet. Nur die Pluralform ändert sich zu 'alegres'.

