Inklingo

Wie sagt man "fröhlich" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürfröhlichist alegreverwenden Sie „alegre“, um eine generell positive und gut gelaunte Persönlichkeit oder Stimmung zu beschreiben, die oft mit Lachen und Optimismus verbunden ist.

alegre🔊A1

Verwenden Sie „alegre“, um eine generell positive und gut gelaunte Persönlichkeit oder Stimmung zu beschreiben, die oft mit Lachen und Optimismus verbunden ist.

Mehr erfahren →
animado🔊A2

Setzen Sie „animado“ ein, um eine lebhafte, energiegeladene und gesellige Atmosphäre oder Veranstaltung zu beschreiben.

Mehr erfahren →
festivo🔊A2

Nutzen Sie „festivo“, um etwas zu beschreiben, das zu einem besonderen Anlass oder einer Feierlichkeit passt, oft in Bezug auf Kleidung oder Dekoration.

Mehr erfahren →
sonriente🔊A2

Verwenden Sie „sonriente“, um eine Person zu beschreiben, die oft lächelt und dadurch fröhlich wirkt, wobei der Fokus auf dem äußeren Ausdruck liegt.

Mehr erfahren →
subido🔊C1

Setzen Sie „subido“ nur ein, wenn „fröhlich“ im Sinne von „leicht angetrunken“ oder „aufgedreht durch Alkohol“ gemeint ist.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

alegre

ah-LEH-grehaˈle.ɣɾe

AdjektivA1Standard
Verwenden Sie „alegre“, um eine generell positive und gut gelaunte Persönlichkeit oder Stimmung zu beschreiben, die oft mit Lachen und Optimismus verbunden ist.
Eine lebendige Illustration eines kleinen Kindes mit einem breiten Lächeln, das leuchtend gelbe Kleidung trägt und fröhlich in die Luft springt, vor einem einfachen Hintergrund.

Beispiele

Mi abuela es una persona muy alegre y siempre está sonriendo.

Meine Großmutter ist eine sehr fröhliche Person und lächelt immer.

Estuvimos muy alegres después de recibir la buena noticia.

Wir waren sehr glücklich, nachdem wir die gute Nachricht erhalten hatten.

¿Por qué no estás alegre hoy? ¿Pasó algo?

Warum bist du heute nicht fröhlich? Ist etwas passiert?

Übereinstimmung mit Nomen

Da 'alegre' auf '-e' endet, bleibt es gleich, unabhängig davon, ob Sie einen Mann oder eine Frau beschreiben. Es ändert sich nur, wenn Sie mehrere Personen oder Dinge beschreiben: 'alegres'.

Ser vs. Estar

Verwenden Sie 'ser' (Ella es alegre), um den bleibenden Charakter einer Person zu beschreiben, und 'estar' (Él está alegre), um ein vorübergehendes Gefühl oder eine Stimmung im Moment zu beschreiben. Im Deutschen verwenden wir meist nur 'sein', aber die Unterscheidung ist wichtig.

Verwendung von 'alegro' für Maskulinum

Fehler:El chico está alegro.

Korrektur: El chico está alegre. 'Alegre' ist die Form, die für Männer und Frauen verwendet wird, da sie auf '-e' endet. Im Deutschen würde man 'Der Junge ist fröhlich' sagen, ohne Endungsänderung.

animado

ah-nee-MAH-dohaniˈmaðo

AdjektivA2Standard
Setzen Sie „animado“ ein, um eine lebhafte, energiegeladene und gesellige Atmosphäre oder Veranstaltung zu beschreiben.
Ein belebter Straßenmarkt mit bunten Ständen, sprechenden Menschen und festlicher Atmosphäre.

Beispiele

La fiesta está muy animada esta noche.

Die Party ist heute Abend sehr lebhaft.

Es un barrio animado con muchas tiendas.

Es ist ein belebtes Viertel mit vielen Geschäften.

Hoy me siento más animado que ayer.

Ich fühle mich heute fröhlicher als gestern.

Verwendung von 'Estar' vs. 'Ser'

Verwenden Sie 'estar', wenn jemand gerade lebhaft ist, und 'ser', um einen Ort oder eine Veranstaltung zu beschreiben, die von Natur aus lebhaft ist. Im Deutschen verwenden wir hier oft 'sein' oder 'herrscht'. Beispiel: 'Die Party ist lebhaft' (estar) vs. 'Das ist ein lebhaftes Viertel' (ser).

Geschlechtsangleichung

Das Wort muss zu 'animada' geändert werden, wenn Sie über ein weibliches Substantiv sprechen, wie z. B. 'una fiesta' (eine Party) oder 'una mujer' (eine Frau). Im Deutschen passt sich das Adjektiv an das Geschlecht des Substantivs an, z. B. 'eine lebhafte Party'.

Verwendung für Tiere

Fehler:El perro está animado.

Korrektur: Obwohl grammatikalisch korrekt, klingt dies, als ob der Hund 'gut gelaunt' ist. Verwenden Sie es für die Stimmung, nicht nur, um zu sagen, dass ein Tier 'lebendig' ist. Im Deutschen würde man eher sagen 'Der Hund ist munter' oder 'Der Hund ist voller Energie'.

festivo

fes-TEE-bohfesˈtiβo

AdjektivA2Standard
Nutzen Sie „festivo“, um etwas zu beschreiben, das zu einem besonderen Anlass oder einer Feierlichkeit passt, oft in Bezug auf Kleidung oder Dekoration.
Eine bunte Feier mit bunten Luftballons, Konfetti und einer dekorierten Torte.

Beispiele

Llevaba un vestido muy festivo para la ocasión.

Sie trug ein sehr festliches Kleid für den Anlass.

El ambiente en la plaza era alegre y festivo.

Die Atmosphäre auf dem Platz war fröhlich und festlich.

Habló con un tono festivo durante todo el brindis.

Er sprach während des Trinkspruchs mit einem fröhlichen Tonfall.

Endung anpassen

Da es sich um ein Adjektiv handelt, muss die Endung auf -a geändert werden, wenn das beschriebene Ding weiblich ist. Zum Beispiel: 'una tarde festiva' (ein festlicher Nachmittag).

Position des Adjektivs

Dieses Wort steht normalerweise nach dem Substantiv, das es beschreibt, wie 'un día festivo' und nicht 'un festivo día'.

Verwechslung von 'festivo' und 'fiesta'

Fehler:La noche era muy fiesta.

Korrektur: La noche era muy festiva. Verwende 'festivo', um zu beschreiben, wie sich etwas anfühlt, und 'fiesta' für die Veranstaltung selbst.

sonriente

son-re-EN-tesonˈrjente

AdjektivA2Standard
Verwenden Sie „sonriente“, um eine Person zu beschreiben, die oft lächelt und dadurch fröhlich wirkt, wobei der Fokus auf dem äußeren Ausdruck liegt.
Eine fröhliche junge Person mit einem großen, warmen Lächeln im Gesicht.

Beispiele

Mi abuela es una mujer muy sonriente.

Meine Großmutter ist eine sehr fröhliche/lächelnde Frau.

El niño nos miró con una cara sonriente.

Der Junge sah uns mit einem lächelnden Gesicht an.

A pesar del cansancio, ella siempre se mantiene sonriente ante los clientes.

Trotz der Müdigkeit bleibt sie vor den Kunden immer lächelnd.

Ein Wort für alle

Dieses Wort ist ein 'neutrales' Adjektiv, da es auf -e endet. Das bedeutet, es ändert sich nicht, egal ob du einen Mann, eine Frau oder eine Gruppe beschreibst. Du verwendest 'sonriente' für alle!

Verwendung von 'Ser' vs 'Estar'

Verwende 'ser', wenn jemand von Natur aus eine lächelnde Person ist (Persönlichkeit). Verwende 'estar', wenn jemand gerade jetzt lächelt wegen eines bestimmten Moments (vorübergehender Zustand).

Die 'O'- oder 'A'-Falle

Fehler:La niña es sonrienta.

Korrektur: La niña es sonriente. Obwohl 'niña' weiblich ist, ändern sich Wörter, die auf -e enden, wie dieses, nicht zu -a.

subido

soo-BEE-dohsuˈβiðo

AdjektivC1Umgangssprachlich
Setzen Sie „subido“ nur ein, wenn „fröhlich“ im Sinne von „leicht angetrunken“ oder „aufgedreht durch Alkohol“ gemeint ist.
Eine freundliche Zeichentrickfigur, die leicht aus dem Gleichgewicht geraten ist, mit rosigen Wangen und einem großen, leicht albernen Lächeln, was auf Trunkenheit hindeutet.

Beispiele

Después de la fiesta, Juan estaba un poco subido.

Nach der Party war Juan ein bisschen leicht angetrunken.

Häufige Verwechslung: „alegre“ vs. „animado“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „alegre“ und „animado“ austauschbar zu verwenden. „Alegre“ beschreibt eine Person oder deren Gemüt, während „animado“ eher eine Situation, eine Party oder eine Atmosphäre beschreibt, die lebhaft ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.