Inklingo

Wie sagt man "ermutigt" auf Spanisch

German → Spanisch

animado

ah-nee-MAH-dohaniˈmaðo

adjetivoB1allgemein
Verwenden Sie „animado“, wenn Sie ausdrücken möchten, dass jemand motiviert oder voller Enthusiasmus ist, etwas zu tun.
Eine Person mit einem strahlenden Lächeln, die energisch einen kleinen Hügel erklimmt.

Beispiele

Estoy muy animado a empezar el curso.

Ich bin sehr ermutigt/motiviert, den Kurs zu beginnen.

Sus palabras me dejaron más animada.

Ihre Worte ließen mich ermutigt fühlen.

¿Estás animado para ir a correr?

Hast du Lust auf einen Lauf?

Die Bedeutung 'Lust haben'

Wenn Sie jemanden fragen '¿Te animas?', fragen Sie, ob er mitmachen möchte oder ob er 'Lust hat' auf eine Aktivität. Im Deutschen fragen wir: 'Hast du Lust?' oder 'Machst du mit?'

Präpositionen bei Motivation

Verwenden Sie 'a' nach 'animado', wenn Sie ermutigt sind, eine Handlung auszuführen (z. B. 'animado a estudiar' – ermutigt zu lernen). Verwenden Sie 'con' für Dinge (z. B. 'animado con el proyecto' – motiviert durch das Projekt). Im Deutschen verwenden wir oft 'zu' oder 'auf' für Handlungen und 'bei' oder 'durch' für Dinge.

Verwechslung mit 'aufgeregt'

Fehler:Estoy excitado por el viaje.

Korrektur: Sagen Sie 'estoy animado' oder 'emocionado'. Im Spanischen hat 'excitado' oft eine sexuelle Bedeutung. Im Deutschen ist 'aufgeregt' eine gute Übersetzung für 'excited', aber 'animado' passt besser, wenn es um Motivation geht.

invita

in-VEE-tahimˈbita

verboB1allgemein
Nutzen Sie „invita“ (als Form von „invitar“), wenn etwas eine Person auf subtile Weise zu einer Handlung oder einem Zustand anregt oder dazu einlädt.
Ein weiser Fuchscharakter stupst sanft einen zögerlichen Hasencharakter auf einen Weg, der einen kleinen Hügel hinaufführt, was Ermutigung symbolisiert.

Beispiele

El silencio del lugar invita a la meditación.

Die Stille des Ortes lädt zur Meditation ein.

Su generosidad invita a la confianza.

Seine Großzügigkeit regt zum Vertrauen an.

Metaphorisches Subjekt

Bei dieser Verwendung ist das Subjekt meist eine abstrakte Idee, eine Situation oder eine Umgebung (z. B. 'die Stille', 'die Atmosphäre') und keine Person.

empuja

em-POO-hahemˈpu.xa

verboB1allgemein
Verwenden Sie „empuja“ (als Form von „empujar“), wenn eine Sache oder eine Eigenschaft eine Person oder deren Entwicklung vorantreibt oder unterstützt.
Ein kleines rotes Segelboot wird von einer starken Windböe schnell über ein blaues Meer vorangetrieben.

Beispiele

Su ambición empuja su carrera profesional.

Sein Ehrgeiz treibt seine berufliche Laufbahn an.

La crisis empuja a la gente a buscar soluciones.

Die Krise drängt die Menschen dazu, Lösungen zu suchen.

El entrenador siempre empuja a los jugadores a mejorar.

Der Trainer ermutigt (oder treibt) die Spieler immer an, sich zu verbessern.

Übertragene Kraft

In diesem Sinne wirkt 'empuja' wie 'Antriebskraft' oder 'Katalysator' im Deutschen, was zeigt, dass etwas der Hauptgrund für Bewegung oder Veränderung ist.

Verwechslung von „animado“ und „invita“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „animado“ und „invita“. Denken Sie daran: „animado“ bezieht sich auf die innere Motivation einer Person, während „invita“ eine äußere Anregung beschreibt, die zu etwas einlädt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.