entrega
en-TREH-gah
/enˈtɾe.ɣa/
Entrega bedeutet 'Lieferung' eines physischen Pakets.
entrega(Substantiv)
Lieferung
?physisches Paket oder Postdienst
,Übergabe
?etwas offiziell an jemanden aushändigen
Versand
?the process of sending goods
📝 In Aktion
La entrega de mi paquete está programada para mañana.
A2Die Lieferung meines Pakets ist für morgen geplant.
Necesito firmar la entrega de estos documentos importantes.
B1Ich muss die Übergabe dieser wichtigen Dokumente unterschreiben.
💡 Grammatikpunkte
Genus-Erinnerung
Denken Sie daran, dass 'entrega' immer ein feminines Substantiv ist, daher verwenden Sie 'la' oder 'una' davor.
⭐ Verwendungstipps
Verwendung bei Diensten
Verwenden Sie 'entrega', wenn Sie über Dienste wie Amazon, die Post oder Essen zum Mitnehmen sprechen.

Entrega bedeutet 'Teil' oder Band einer größeren Reihe.
entrega(Substantiv)
Teil
?Teil einer größeren Reihe (Bücher, Zeitschriften)
,Folge
?einzelner Teil einer Fernsehserie oder Saga
Band
?a segment of a larger whole
📝 In Aktion
La tercera entrega de la saga de películas fue la más popular.
B1Der dritte Teil der Filmsaga war der beliebteste.
Cada entrega de la revista viene con un regalo diferente.
B2Jede Ausgabe der Zeitschrift wird mit einem anderen Geschenk geliefert.
⭐ Verwendungstipps
Medienkontext
Diese Bedeutung wird fast ausschließlich verwendet, wenn über sequentielle Medien (Bücher, Filme, Spiele) gesprochen wird, die über einen gewissen Zeitraum veröffentlicht werden.

Entrega bedeutet 'Hingabe' oder volles Engagement für eine Aufgabe.
entrega(Substantiv)
Hingabe
?volles Engagement oder Widmung
,Kapitulation
?militärisches oder emotionales Aufgeben
Einsatz
?total effort
📝 In Aktion
El atleta mostró una entrega total a su entrenamiento.
B2Der Athlet zeigte totale Hingabe für sein Training.
Tras el asedio, se firmó la entrega de la ciudad.
C1Nach der Belagerung wurde die Kapitulation der Stadt unterzeichnet.
💡 Grammatikpunkte
Abstrakte Verwendung
Diese Bedeutung wird oft durch Adjektive wie 'total' oder 'completa' modifiziert, um den Grad der Hingabe oder Kapitulation zu betonen.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von Hingabewörtern
Fehler: “Verwendung von 'dedicación', wenn man einen Akt des Aufgebens meint.”
Korrektur: 'Entrega' deckt sowohl den Einsatz von Mühe als auch das Aufgeben ab, während 'dedicación' nur den Einsatz abdeckt.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: entrega
Frage 1 von 2
Welche Bedeutung von 'entrega' wird im Satz verwendet: 'El repartidor no pudo completar la entrega.'
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist 'entrega' ein Substantiv oder ein Verb?
'Entrega' wird am häufigsten als feminines Substantiv verwendet und bedeutet 'Lieferung' oder 'Hingabe'. Es ist jedoch auch eine Verbform: Es ist die 'er/sie/es'-Form des Verbs *entregar* (liefern) im Präsens (z. B. 'Él entrega el correo' – Er liefert die Post).
Was ist der Unterschied zwischen 'entrega' und 'dedicación'?
Beide können 'Hingabe' oder 'Engagement' bedeuten. 'Entrega' ist jedoch breiter gefasst; es bedeutet auch 'Lieferung' (physischer Akt) und 'Kapitulation' (Aufgeben). Wenn Sie nur über harte Arbeit und Widmung sprechen möchten, ist 'dedicación' oft präziser, aber 'entrega' eignet sich gut, um totale Leidenschaft auszudrücken.