Wie sagt man "folge" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “folge” ist “episodio” — verwenden Sie „episodio“, wenn Sie sich auf eine einzelne Folge einer Fernsehserie, einer Radiosendung oder auch eines Buches beziehen.
episodio
eh-pee-SOH-dyohe.piˈso.ðjo

Beispiele
¿Viste el nuevo episodio de tu serie favorita?
Hast du die neue Folge deiner Lieblingsserie gesehen?
El episodio final fue muy emocionante.
Die letzte Folge war sehr spannend.
Cada episodio del podcast dura una hora.
Jede Episode des Podcasts dauert eine Stunde.
Geschlechtsregel befolgt
Obwohl 'episodio' aus dem Griechischen stammt, folgt es der Standardregel im Spanischen: Wörter, die auf -o enden, sind fast immer männlich, daher verwenden wir 'el' (el episodio).
Verwechslung von 'Episodio' und 'Capítulo'
Fehler: “Verwendung von 'episodio' für ein Buchkapitel.”
Korrektur: Obwohl sie manchmal austauschbar sind, ist 'capítulo' für ein Buch viel gebräuchlicher, während 'episodio' für Fernseh- oder Streaming-Serien bevorzugt wird.
capítulo
Beispiele
Terminé el libro, pero el último capítulo fue muy triste.
Ich habe das Buch beendet, aber das letzte Kapitel war sehr traurig.
resultado
reh-soo-TAH-dohresuɫˈt̪aðo

Beispiele
¿Cuál fue el resultado del partido anoche?
Wie war das Ergebnis des Spiels gestern Abend?
Necesitamos un resultado más positivo para la reunión.
Wir brauchen ein positiveres Ergebnis für das Treffen.
Los científicos publicaron los resultados de su experimento.
Die Wissenschaftler veröffentlichten die Ergebnisse ihres Experiments.
Maskulines Genus
Da 'resultado' auf '-o' endet, ist es ein maskulines Substantiv. Verwenden Sie immer 'el' oder 'un' davor, wie in 'El resultado es claro' (Das Ergebnis ist klar).
Verwendung von 'la' statt 'el'
Fehler: “La resultado fue sorprendente.”
Korrektur: El resultado fue sorprendente. (Denken Sie an das Muster: Die meisten auf -o endenden Substantive sind maskulin.)
efecto
eh-FEK-toheˈfekto

Beispiele
La medicina ya hizo efecto en mí.
Die Medizin hat bei mir schon gewirkt.
El aumento de precios es un efecto de la escasez.
Die Preiserhöhung ist eine Folge der Knappheit.
Verwendung von 'Efecto' in festen Wendungen
Eine sehr gebräuchliche Wendung ist 'hacer efecto' (wirken/greifen), oft im Zusammenhang mit Medizin oder Ratschlägen.
Verwechslung von 'Efecto' und 'Afecto'
Fehler: “Die Verwendung von 'afecto', wenn 'efecto' gemeint ist.”
Korrektur: 'Afecto' bedeutet Zuneigung oder Sympathie. 'Efecto' ist die Konsequenz oder das Resultat. (Achtung: Im Deutschen ist 'affizieren' (beeinflussen) näher an 'afectar', nicht an 'efecto').
consecuencia
kon-seh-KWEN-syahkonseˈkwensja

Beispiele
Toda acción tiene una consecuencia.
Jede Handlung hat eine Konsequenz.
Llegué tarde como consecuencia del tráfico.
Ich kam als Folge des Verkehrs zu spät.
Debes asumir las consecuencias de tus decisiones.
Sie müssen die Konsequenzen Ihrer Entscheidungen tragen.
Femininum
Dieses Wort ist weiblich, daher verwenden Sie 'la' oder 'una' davor (z.B. 'la consecuencia'). Im Deutschen ist es 'die Konsequenz' (ebenfalls weiblich).
Folge vs. Konsequenz
Fehler: “Man benutzt 'consecuencia' nur für negative Dinge.”
Korrektur: Obwohl es oft für negative Ergebnisse verwendet wird, kann es auch in der formalen Logik oder Wissenschaft neutral verwendet werden. Im Deutschen ist 'Konsequenz' neutraler als im Spanischen.
entrega
en-TREH-gahenˈtɾe.ɣa

Beispiele
La tercera entrega de la saga de películas fue la más popular.
Der dritte Teil der Filmsaga war der beliebteste.
Cada entrega de la revista viene con un regalo diferente.
Jede Ausgabe der Zeitschrift wird mit einem anderen Geschenk geliefert.
secuencia
seh-KWEHN-seeahseˈkwen.sja

Beispiele
Debemos seguir la secuencia de pasos para armar el mueble.
Wir müssen die Abfolge der Schritte befolgen, um die Möbel zusammenzubauen.
Esa secuencia de baile fue muy difícil de memorizar.
Diese Tanzsequenz war sehr schwer auswendig zu lernen.
La secuencia de apertura de la película es impresionante.
Die Eröffnungsszene des Films ist beeindruckend.
Immer weiblich
'Secuencia' ist ein feminines Substantiv, daher verwendet man immer feminine Wörter davor, wie den Artikel 'la' oder die Zahl 'una' (z.B. 'la secuencia', 'una secuencia larga').
Verwechslung des Geschlechts
Fehler: “El secuencia”
Korrektur: La secuencia. Auch wenn es auf '-a' endet, denken manche fälschlicherweise, es klinge maskulin. Denken Sie immer an 'la secuencia'.
serie
SEH-ree-ehˈse.ɾje

Beispiele
La caída de la bolsa provocó una serie de problemas económicos.
Der Börsencrash verursachte eine Reihe von Wirtschaftsproblemen.
El museo exhibe una serie de obras de arte del siglo pasado.
Das Museum stellt eine Reihe von Kunstwerken aus dem letzten Jahrhundert aus.
Necesitamos analizar toda la serie de datos antes de tomar una decisión.
Wir müssen die gesamte Datenfolge analysieren, bevor wir eine Entscheidung treffen.
Singulares Substantiv, Plurale Bedeutung
Obwohl 'serie' 'viele Dinge' bedeutet (eine Reihe von Ereignissen), ist das Wort 'serie' selbst Singular. Das Verb muss angepasst werden: 'La serie de eventos fue larga' (Die Reihe der Ereignisse war lang). Im Deutschen ist 'die Reihe' ebenfalls Singular.
producto
proh-DOOK-tohpɾoˈðukto

Beispiele
Su tristeza es producto de la soledad que siente.
Seine Traurigkeit ist das Ergebnis der Einsamkeit, die er empfindet.
El escándalo fue producto de una investigación periodística.
Der Skandal war das Ergebnis einer journalistischen Untersuchung.
Figürliche Verwendung
Wenn es auf diese Weise verwendet wird, folgt 'producto' oft dem Verb 'ser' (sein), um den Ursprung oder die Ursache von etwas Abstraktem zu erklären.
repercusión
Beispiele
Sus palabras tuvieron una gran repercusión en la prensa.
Seine Worte hatten große Auswirkungen auf die Presse.
secuela
seh-KWEH-lahseˈkwela

Beispiele
El paciente no tiene secuelas después de la operación.
Der Patient hat nach der Operation keine Nachwirkungen.
La crisis económica dejó graves secuelas en el país.
Die Wirtschaftskrise hinterließ schwere Folgen im Land.
Tiene algunas secuelas psicológicas por el accidente.
Er hat psychische Nachwirkungen vom Unfall.
Immer weiblich
Auch wenn es um die gesundheitlichen Probleme eines Mannes geht, bleibt 'secuela' weiblich. Benutze immer 'la' oder 'una'.
Pluralgebrauch
Dieses Wort wird am häufigsten im Plural ('secuelas') verwendet, da Ereignisse normalerweise mehr als eine nachwirkende Folge hinterlassen.
Verwechslung mit 'consecuencia'
Fehler: “Verwendung von 'secuela' für ein einfaches Ergebnis wie 'Das Ergebnis von 2+2 ist 4'.”
Korrektur: Verwende 'secuela' für Dinge, die nach einem größeren Ereignis nachwirken oder bleiben, normalerweise negative Dinge wie Verletzungen oder Narben.
implicación
Beispiele
Este descubrimiento tiene implicaciones científicas importantes.
Diese Entdeckung hat wichtige wissenschaftliche Auswirkungen.
Verwechslung von „consecuencia“ und „resultado“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.








