Wie sagt man "einsatz" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “einsatz” ist “apuesta” — verwenden Sie 'apuesta', wenn 'Einsatz' sich auf eine Wette oder eine Geldsumme bezieht, die bei einem Spiel oder einer Wette riskiert wird.
apuesta
ah-PWEH-stahaˈpwesta

Beispiele
¿Quién ganó la apuesta en el partido de anoche?
Wer hat die Wette beim Spiel von gestern Abend gewonnen?
Hicimos una apuesta de cinco dólares.
Wir haben eine Wette über fünf Dollar abgeschlossen.
Perdí la apuesta y ahora tengo que pagar la cena.
Ich habe die Wette verloren und muss jetzt fürs Abendessen bezahlen.
Genusprüfung
Denken Sie daran, dass 'apuesta' immer weiblich ist. Sie müssen also 'la apuesta' oder 'una apuesta' verwenden, wenn Sie sich darauf beziehen.
puesta
pwés-taˈpwesta

Beispiele
Su primera puesta fue de cien euros.
Sein erster Einsatz war hundert Euro.
La gallina hizo su puesta en el nido.
Das Huhn legte sein Gelege (seine 'Ablegung') ins Nest.
despliegue
des-pyeh-gehdesˈpje.ɣe

Beispiele
El equipo ganó gracias a un gran despliegue físico.
Die Mannschaft gewann dank einer großartigen Zurschaustellung körperlicher Anstrengung.
Hubo un gran despliegue policial en el centro de la ciudad.
Im Stadtzentrum gab es einen Großeinsatz der Polizei.
El despliegue de la red 5G tardará varios meses.
Die Einführung des 5G-Netzes wird mehrere Monate dauern.
Ein Wort für das Ergebnis
Im Spanischen wird oft durch Anhängen von '-e' oder '-o' an den Verbstamm ein Substantiv gebildet, das das Ergebnis der Handlung beschreibt. 'Despliegue' kommt von 'desplegar' (entfalten/einsetzen).
Immer maskulin
Obwohl es auf 'e' endet, ist dieses Wort immer maskulin. Du solltest immer 'el' oder 'un' davor setzen: 'el despliegue'.
Verwende nicht 'despliego'
Fehler: “El despliego de las tropas.”
Korrektur: El despliegue de las tropas. Während 'yo despliego' die Verbform ist (ich setze ein), ist das Substantiv immer 'despliegue'.
entrega
en-TREH-gahenˈtɾe.ɣa

Beispiele
El atleta mostró una entrega total a su entrenamiento.
Der Athlet zeigte totale Hingabe für sein Training.
Tras el asedio, se firmó la entrega de la ciudad.
Nach der Belagerung wurde die Kapitulation der Stadt unterzeichnet.
Abstrakte Verwendung
Diese Bedeutung wird oft durch Adjektive wie 'total' oder 'completa' modifiziert, um den Grad der Hingabe oder Kapitulation zu betonen.
Verwechslung von Hingabewörtern
Fehler: “Verwendung von 'dedicación', wenn man einen Akt des Aufgebens meint.”
Korrektur: 'Entrega' deckt sowohl den Einsatz von Mühe als auch das Aufgeben ab, während 'dedicación' nur den Einsatz abdeckt.
disposición
Beispiele
Mi equipo y yo estamos a su completa disposición para cualquier duda.
Mein Team und ich stehen Ihnen für alle Fragen voll zur Verfügung.
huevo
OO-EH-vohˈweβo

Beispiele
Tienes que echarle más huevos a este proyecto si quieres terminarlo a tiempo.
Du musst mehr Einsatz/Mut in dieses Projekt stecken, wenn du es rechtzeitig beenden willst.
Se necesita mucho huevo para decirle la verdad a tu jefe.
Man braucht viel Mut, um seinem Chef die Wahrheit zu sagen.
Verwendung von 'Echarle'
Die Phrase 'echarle huevos' (Mut beweisen) bedeutet, intensive Anstrengung oder Hingabe aufzubringen. Sie wird oft reflexiv oder mit 'le' verwendet, das sich auf die Aufgabe bezieht.
operación
Beispiele
La policía preparó una operación secreta para atrapar al ladrón.
Die Polizei bereitete einen geheimen Einsatz vor, um den Dieb zu fassen.
operativo
oh-peh-rah-TEE-bohopeɾaˈtiβo

Beispiele
El operativo policial detuvo a los sospechosos.
Der Polizeieinsatz nahm die Verdächtigen fest.
Hubo un gran operativo de limpieza tras el concierto.
Nach dem Konzert gab es einen massiven Reinigungs-Einsatz.
El gobierno lanzó un operativo de rescate en la montaña.
Die Regierung startete einen Rettungseinsatz in den Bergen.
Immer maskulin
Wenn es als Nomen für 'eine Operation/ein Einsatz' verwendet wird, ist es immer maskulin: 'el operativo' oder 'un operativo'. Im Deutschen ist das Nomen 'Einsatz' ebenfalls maskulin.
Operation vs. Operativo
Fehler: “Verwende 'operativo' nicht für mathematische oder medizinische Operationen.”
Korrektur: Verwende 'operación' für '2+2' oder 'Herzoperation'. Verwende 'operativo' für eine koordinierte Gruppenaktion wie eine Suchaktion.
movilización
Beispiele
El gobierno ordenó la movilización de las tropas.
Die Regierung ordnete den Einsatz der Truppen an.
prenda
PREN-dahˈpɾenda

Beispiele
Dejó su reloj en prenda para pagar la deuda.
Dejó su reloj en prenda para pagar la deuda.
Te doy este anillo en prenda de mi amor.
Te doy este anillo en prenda de mi amor.
En el juego, los que pierden tienen que entregar una prenda.
Im Spiel müssen diejenigen, die verlieren, einen Einsatz abgeben (einen Gegenstand).
Verwendung von 'en prenda'
Verwende die Wendung 'en prenda', wenn du sagen möchtest, dass etwas als Sicherheit oder Garantie verwendet wird.
Verwechslung von 'apuesta'/'puesta' und 'operación'/'operativo'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.






