Wie sagt man "kapitulation" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “kapitulation” ist “rendición” — verwenden Sie „rendición“, wenn es sich um die formelle Aufgabe von Streitkräften oder in einem militärischen oder politischen Konflikt handelt.
rendición
Beispiele
Tras semanas de asedio, la ciudad anunció su rendición.
Nach wochenlanger Belagerung kündigte die Stadt ihre Kapitulation an.
entrega
en-TREH-gahenˈtɾe.ɣa

Beispiele
Su completa entrega a la causa sorprendió a muchos.
Seine völlige Hingabe an die Sache überraschte viele.
El atleta mostró una entrega total a su entrenamiento.
Der Athlet zeigte totale Hingabe für sein Training.
Tras el asedio, se firmó la entrega de la ciudad.
Nach der Belagerung wurde die Kapitulation der Stadt unterzeichnet.
Abstrakte Verwendung
Diese Bedeutung wird oft durch Adjektive wie 'total' oder 'completa' modifiziert, um den Grad der Hingabe oder Kapitulation zu betonen.
Verwechslung von Hingabewörtern
Fehler: “Verwendung von 'dedicación', wenn man einen Akt des Aufgebens meint.”
Korrektur: 'Entrega' deckt sowohl den Einsatz von Mühe als auch das Aufgeben ab, während 'dedicación' nur den Einsatz abdeckt.
Militärisch vs. Allgemein
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.
