arañar
“arañar” bedeutet “kratzen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
kratzen
Auch: zerkratzen
📝 In Aktion
El gato me arañó la mano cuando intenté jugar con él.
A2Die Katze kratzte meine Hand, als ich versuchte, mit ihr zu spielen.
Ten cuidado con las rosas, las espinas pueden arañarte.
B1Sei vorsichtig mit den Rosen; die Dornen können dich kratzen.
El niño se arañó la cara accidentalmente.
A2Der Junge kratzte sich versehentlich das Gesicht.
zusammenkratzen
Auch: erwirtschaften
📝 In Aktion
El equipo logró arañar un punto en el último minuto del partido.
B2Das Team schaffte es, in der letzten Minute des Spiels einen Punkt zu ergattern.
El candidato está intentando arañar unos cuantos votos en las zonas rurales.
C1Der Kandidat versucht, in ländlichen Gebieten ein paar Stimmen zusammenzukratzen.
Tenemos que arañar tiempo de donde sea para terminar el proyecto.
B2Wir müssen Zeit von überall her zusammenkratzen, um das Projekt abzuschließen.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: arañar
Frage 1 von 3
Wenn dein Bein juckt und du dich besser fühlen möchtest, welchen Verbstamm solltest du verwenden?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Vom Substantiv 'araña' (Spinne), das vom lateinischen 'aranea' stammt. Die Verbindung ist wahrscheinlich auf die dünnen, fadenartigen Spuren zurückzuführen, die ein Kratzer hinterlässt und die wie die Beine einer Spinne oder ihr Netz aussehen.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Hängt 'arañar' mit dem Wort für Spinne zusammen?
Ja! 'Araña' bedeutet Spinne. Das Verb 'arañar' stammt aus derselben Wurzel, weil ein Kratzer wie die dünne Linie eines Spinnenbeins oder Netzes aussieht.
Kann ich 'arañar' für einen Autokratzer verwenden?
Absolut. Wenn jemand ein Auto zerkratzt oder es mit einem Ast kollidiert, würdest du sagen 'el coche está arañado' (das Auto ist zerkratzt).
Ist es ein gebräuchliches Wort?
Ja, es ist das Standardwort für jeden Kratzer, der durch Fingernägel, Krallen oder scharfe Gegenstände wie Dornen und Draht verursacht wird.

