auténtica
“auténtica” bedeutet “echt” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
echt, wirklich
Auch: Original-, beglaubigt
📝 In Aktion
Esta joya es auténtica, no es una imitación.
A2Dieses Schmuckstück ist echt, es ist keine Imitation.
Queremos probar comida mexicana auténtica en el viaje.
B1Wir wollen auf der Reise authentische mexikanische Speisen probieren.
La emoción que sentí fue auténtica.
B2Die Emotion, die ich empfand, war aufrichtig.
aufrichtig, sich selbst treu
Auch: ungekünstelt
📝 In Aktion
Su personalidad es muy auténtica, siempre dice lo que piensa.
B2Ihre Persönlichkeit ist sehr aufrichtig/sich selbst treu; sie sagt immer, was sie denkt.
La escritora tiene una voz narrativa auténtica que atrae al lector.
C1Die Schriftstellerin hat eine authentische Erzählstimme, die den Leser fesselt.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "auténtica" übersetzt werden:
ungekünstelt→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: auténtica
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet das weibliche Adjektiv 'auténtica' korrekt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Wort *authenticus* ab, das wiederum vom altgriechischen Wort *authentikós* herrührt, was „aus eigener Hand“ oder „Original“ bedeutet. Die Kernidee war schon immer, dass etwas die wahre Quelle ist.
Erstmals belegt: 15th century (via Old Spanish)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'auténtica' und 'auténtico'?
Sie bedeuten genau dasselbe (echt/wirklich), aber 'auténtica' ist die weibliche Form, die zur Beschreibung weiblicher Substantive verwendet wird (wie *mesa*, *mujer*), während 'auténtico' die männliche Form ist, die für männliche Substantive verwendet wird (wie *libro*, *hombre*).
Kann 'auténtica' als Substantiv verwendet werden?
Nein, 'auténtica' ist ein Adjektiv. Man kann es jedoch verwenden, um sich auf eine echte Sache zu beziehen, wenn das Substantiv impliziert ist, z. B. indem man sagt 'Esta es la auténtica' (Dies ist die Echte), vorausgesetzt, jeder weiß, dass man von 'la joya' (dem Schmuckstück) spricht.

