verdadera
ber-dah-DEH-rah
/beɾðaˈðeɾa/
Etwas, das verdadera ist, ist sachlich korrekt, wie ein Puzzleteil, das genau dort sitzt, wo es hingehört.
verdadera(Adjektiv)
wahr
?sachlich korrekt
,aktuell
?die jetzige oder wirkliche
echt
?in the sense of being a fact
📝 In Aktion
¿Es esta la dirección verdadera de tu casa?
A2Ist dies die aktuelle Adresse deines Hauses?
La respuesta verdadera es la 'C'.
A2Die wahre Antwort ist 'C'.
💡 Grammatikpunkte
Genusangleichung (Feminin)
Da 'verdadera' auf '-a' endet, dürfen Sie es nur zur Beschreibung femininer Substantive (wie 'dirección' oder 'historia') verwenden. Für maskuline Substantive verwenden Sie 'verdadero' (el hecho verdadero).
⭐ Verwendungstipps
Positionierung
Wie die meisten spanischen Adjektive folgt 'verdadera' normalerweise auf das Substantiv, das es beschreibt: 'la verdad verdadera' (die wahre Wahrheit) wird oft zur Betonung verwendet.

Wenn etwas verdadera ist, ist es echt und authentisch, wie ein echter, funkelnder Edelstein.
📝 In Aktion
Esta joya parece una pieza de plata verdadera.
B1Dieses Schmuckstück sieht aus wie ein Stück echtes Silber.
Encontré la paz interior verdadera después de mucho tiempo.
B2Ich fand nach langer Zeit wahren inneren Frieden.
⭐ Verwendungstipps
Bedeutungsverschiebung
Wenn 'verdadera' vor dem Substantiv steht (z.B. 'mi verdadera pasión'), betont dies oft, dass diese Eigenschaft wesentlich oder die wichtigste ist, anstatt nur sachlich korrekt zu sein.

Wenn Gefühle verdadera sind, sind sie aufrichtig und kommen von Herzen.
verdadera(Adjektiv)
aufrichtig
?Gefühle beschreibend
,wahr
?Beziehungen/Loyalität beschreibend
von Herzen kommend
?deep emotion
📝 In Aktion
Ella demostró una amistad verdadera y duradera.
B1Sie zeigte eine wahre und dauerhafte Freundschaft.
Su tristeza parecía muy verdadera y profunda.
B2Ihre Traurigkeit wirkte sehr aufrichtig und tief.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von 'verdadera' und 'real'
Fehler: “Zu sagen 'una emoción real', wenn man 'una emoción verdadera' meint.”
Korrektur: Obwohl 'real' funktioniert, wird 'verdadera' normalerweise bevorzugt, wenn es um die Aufrichtigkeit oder Tiefe menschlicher Emotionen oder Beziehungen geht.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: verdadera
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'verdadera' im Sinne von 'echt/authentisch' (Definition 2)?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'verdadera' und 'cierta'?
'Verdadera' (wahr/echt) und 'cierta' (gewiss/sicher/wahr) liegen sehr nah beieinander. 'Cierta' impliziert oft, dass etwas bestätigt oder sicher bekannt ist ('una noticia cierta'), während sich 'verdadera' tendenziell mehr auf die Realität, Aufrichtigkeit oder Authentizität von etwas konzentriert ('una amistad verdadera').
Da das Wort auf '-a' endet, kann ich es mit maskulinen Wörtern verwenden?
Nein. 'Verdadera' ist strikt feminin. Sie müssen das Geschlecht des Substantivs angleichen. Zum Beispiel verwenden Sie 'la opinión verdadera' (feminin), aber 'el sentimiento verdadero' (maskulin).