bajó
“bajó” bedeutet “ging hinunter” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
ging hinunter, stieg aus
Auch: trat zurück
📝 In Aktion
Ella bajó las escaleras rápidamente.
A1Sie ging schnell die Treppe hinunter.
El presidente bajó del avión a las diez.
A2Der Präsident stieg um zehn Uhr aus dem Flugzeug.
Mi perro bajó de la cama cuando lo llamé.
A1Mein Hund stieg vom Bett herunter, als ich ihn rief.
senkte ab, drehte herunter
Auch: verringerte
📝 In Aktion
El gobierno bajó los impuestos el mes pasado.
B1Die Regierung senkte letzten Monat die Steuern.
Él bajó la voz para que nadie lo oyera.
A2Er senkte seine Stimme, damit ihn niemand hören würde.
La tienda bajó el precio de las televisiones.
B1Das Geschäft verringerte den Preis der Fernseher.
lud herunter
Auch: kopierte (aus der Cloud)
📝 In Aktion
Mi hermana bajó la película anoche.
B1Meine Schwester lud den Film letzte Nacht herunter.
Él bajó la aplicación en un minuto.
B1Er lud die Anwendung in einer Minute herunter.
Dijo que bajó todos los archivos a su disco duro.
B2Er sagte, er habe alle Dateien auf seine Festplatte heruntergeladen.
🔄 Konjugationen
subjunctive
present
imperfect
indicative
preterite
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "bajó" übersetzt werden:
drehte herunter→ging hinunter→lud herunter→senkte ab→stieg aus→trat zurück→verringerte→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: bajó
Frage 1 von 2
Welche deutsche Übersetzung ist FALSCH für den Satz: 'El hombre bajó la maleta del techo.'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom Vulgärlatein *bassiare, was 'niedrig machen' bedeutet, abgeleitet von *bassus ('niedrig'). Es teilt Wurzeln mit dem deutschen Wort 'Basis' (niedrige Grundlage).
Erstmals belegt: 12th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum hat 'bajó' einen Akzentstrich?
Der Akzentstrich auf dem 'o' (bajó) ist unerlässlich, da er anzeigt, dass das Wort im Präteritum (einfache Vergangenheit) steht. Ohne ihn bedeutet 'bajo' 'ich gehe hinunter' (Präsens) oder 'niedrig' (Adjektiv).
Wann sollte ich 'bajó' anstelle von 'descendió' verwenden?
'Bajó' ist die gebräuchlichste und vielseitigste Wahl für den alltäglichen Sprachgebrauch und deckt physische Bewegung, das Senken von Dingen und das Herunterladen ab. 'Descendió' ist formeller und wird meist für buchstäblich physisches Absteigen reserviert, wie beim Bergsteigen oder in formellen Texten.


