bancos
“bancos” bedeutet “Banken” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Banken
Auch: Bankbetriebe
📝 In Aktion
Todos los bancos están cerrados hoy por el feriado.
A1Alle Banken sind heute wegen des Feiertags geschlossen.
Necesito visitar dos bancos diferentes esta semana.
A2Ich muss diese Woche zwei verschiedene Banken besuchen.
Los bancos centrales regulan la política monetaria del país.
B2Zentralbanken regulieren die Geldpolitik des Landes.
Bänke
Auch: Hocker, Fischschwärme
📝 In Aktion
Nos sentamos en los bancos del parque para comer.
A1Wir saßen auf den Parkbänken, um zu essen.
Hay varios bancos de madera en la cocina.
A2In der Küche stehen mehrere Holzhocker/Bänke.
Vimos bancos de peces nadando cerca del bote.
B1Wir sahen Fischschwärme in der Nähe des Bootes schwimmen.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: bancos
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'bancos' im Kontext von Sitzgelegenheiten?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Das Wort 'banco' gelangte über das Italienische ins Spanische, entlehnt aus dem Althochdeutschen Wort *bank*. Dieses deutsche Wort bedeutete ursprünglich einen 'Wall' oder 'Hügel', was sowohl für eine erhöhte Sitzstruktur (Bank) als auch für einen Tisch verwendet wurde, den Geldwechsler auf dem Marktplatz benutzten (der Ursprung der finanziellen 'Bank').
Erstmals belegt: Medieval period (around the 13th century)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Woher weiß ich, ob 'bancos' 'Banken' oder 'Bänke' bedeutet?
Sie verlassen sich vollständig auf die umgebenden Wörter. Wenn Sie Wörter im Zusammenhang mit Finanzen (Geld, Kredite, Kreditkarten) sehen, bedeutet es 'Banken'. Wenn Sie Wörter im Zusammenhang mit Parks, Sitzen oder Möbeln sehen, bedeutet es 'Bänke' oder 'Hocker'. Spanischsprecher halten diese beiden Bedeutungen kontextabhängig getrennt.
Kann 'bancos' einen Fischschwarm bezeichnen?
Ja, 'un banco de peces' ist der korrekte Begriff für einen 'Fischschwarm' oder eine 'Ansammlung'. Diese Bedeutung ist im alltäglichen Gespräch weniger verbreitet als die anderen beiden, ist aber grammatikalisch korrekt.

