basado
“basado” bedeutet “basiert (auf)” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
basiert (auf), begründet (auf)
Auch: fundiert
📝 In Aktion
Esta teoría está basada en estudios científicos recientes.
B1Diese Theorie basiert auf aktuellen wissenschaftlichen Studien.
La película está basada en una historia real, no es ficción.
A2Der Film basiert auf einer wahren Geschichte; es ist keine Fiktion.
Mi plan de negocios está basado en la demanda del mercado.
B2Mein Geschäftsplan ist durch die Marktnachfrage fundiert.
basiert

📝 In Aktion
Nunca hemos basado nuestras decisiones en rumores.
A2Wir haben unsere Entscheidungen nie auf Gerüchte basiert.
La junta había basado su veredicto en pruebas falsas.
B1Der Vorstand hatte sein Urteil auf falsche Beweise basiert.
basiert
Auch: eine starke Meinung habend
📝 In Aktion
No me gusta su música, pero su último comentario fue muy basado.
C1Ich mag seine Musik nicht, aber sein letzter Kommentar war sehr basado (sehr cool/gültig).
Esa idea es súper basada. ¡Hay que hacerla!
C2Diese Idee ist super basado. Wir müssen sie umsetzen!
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: basado
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'basado' in seinem ursprünglichen, formellen Sinne?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt direkt vom Verb *basar* ab, das selbst vom Substantiv *base* (Basis/Fundament) herrührt, welches letztlich auf das lateinische *basis* und das griechische *básis* (Schritt, Fundament) zurückgeht.
Erstmals belegt: The root *basar* appeared in the 15th century. The modern slang meaning is a very recent 21st-century borrowing.
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Woran erkenne ich, ob 'basado' 'begründet' oder der Internetslang 'based' bedeutet?
Der Kontext ist entscheidend! Wenn es in einem formellen Umfeld (Nachrichten, Schule, Arbeit) steht und auf *en* (auf) folgt, bedeutet es 'begründet'. Wenn es als kurze, starke Zustimmung zu einer Meinung verwendet wird, besonders online, ist es der Slang-Begriff.
Sollte ich 'ser' oder 'estar' mit 'basado' verwenden?
Sie sollten fast immer *estar* verwenden. Zum Beispiel: *El informe está basado en datos* (Der Bericht basiert derzeit auf Daten). *Estar* beschreibt den aktuellen Zustand oder das Fundament von etwas.


