Wie sagt man "fundiert" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “fundiert” ist “basado” — verwenden Sie „basado“, wenn etwas auf einer allgemeinen Grundlage oder einer Quelle beruht, ähnlich wie „basiert auf“ im Deutschen..
basado
bah-SAH-doh/baˈsaðo/

Beispiele
Esta teoría está basada en estudios científicos recientes.
Diese Theorie basiert auf aktuellen wissenschaftlichen Studien.
La película está basada en una historia real, no es ficción.
Der Film basiert auf einer wahren Geschichte; es ist keine Fiktion.
Mi plan de negocios está basado en la demanda del mercado.
Mein Geschäftsplan ist durch die Marktnachfrage fundiert.
Adjektivische Übereinstimmung
Wie alle spanischen Adjektive muss basado dem beschriebenen Ding in Geschlecht (maskulin/feminin) und Zahl (Singular/Plural) entsprechen: basado, basada, basados, basadas.
Die Präposition 'Auf'
Wenn man sagt, etwas sei 'basiert auf' etwas anderem, verwendet man immer die Präposition en (auf/in), niemals sobre.
Verwendung der falschen Präposition
Fehler: “El informe está basado sobre datos.”
Korrektur: El informe está basado en datos. (Nach *basado* immer *en* verwenden, um die Quelle einzuleiten.)
sólida
Beispiele
Ella presentó una prueba sólida ante el juez.
Sie legte dem Richter einen stichhaltigen Beweis vor.
sentado
sen-TAH-doh/senˈt̪a.ðo/

Beispiele
Nuestra política se basa en principios bien sentados.
Unsere Politik basiert auf gut etablierten Prinzipien.
Era una decisión sentada y muy lógica.
Es war eine fundierte und sehr logische Entscheidung.
Übertragene Verwendung
Wenn es im übertragenen Sinne verwendet wird, bedeutet 'sentado', dass die Idee oder das Konzept 'solide' oder 'gut verwurzelt' ist, genau wie eine Person fest sitzt und stabil ist.
Häufige Verwechslung: basado vs. sólida
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

