Wie sagt man "vernünftig" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “vernünftig” ist “razonable” — verwenden Sie dieses Wort, wenn sich „vernünftig“ auf eine Idee, einen Vorschlag oder eine Erklärung bezieht, die logisch und nachvollziehbar ist.
razonable
rah-thoh-NAH-bleh (Spain) / rah-soh-NAH-bleh (L. Am.)raθoˈnaβle

Beispiele
Su explicación sobre el retraso fue muy razonable.
Seine Erklärung für die Verspätung war sehr vernünftig.
Necesitamos llegar a un acuerdo razonable para ambas partes.
Wir müssen eine faire Einigung für beide Parteien erzielen.
Angleichung
Da 'razonable' auf -e endet, bleibt es sowohl für männliche (el acuerdo razonable) als auch für weibliche Nomen (la propuesta razonable) gleich. Für den Plural wird einfach ein -s angehängt.
Verwechslung mit 'racional'
Fehler: “Die Verwendung von 'racional', wenn man 'vernünftig' oder 'angemessener Preis' meint.”
Korrektur: 'Racional' bezieht sich meist auf den Denkprozess oder die Mathematik. Verwenden Sie 'razonable' für Fairness und allgemeine Vernünftigkeit.
sensato
sen-SAH-tohsenˈsato

Beispiele
Juan es un chico muy sensato para su edad.
Juan ist für sein Alter ein sehr vernünftiger Junge.
Me parece una decisión sensata no gastar todo el dinero.
Es scheint eine vernünftige Entscheidung zu sein, nicht das ganze Geld auszugeben.
Lo más sensato sería hablar con ella antes de actuar.
Das Vernünftigste wäre, mit ihr zu reden, bevor man handelt.
Anpassung an das Geschlecht
Dieses Wort ändert seine Endung je nachdem, über wen gesprochen wird. Verwende 'sensato' für Männer und 'sensata' für Frauen.
Verwendung von 'Ser'
Da es vernünftig zu sein normalerweise als Persönlichkeitsmerkmal oder als Eigenschaft einer Idee angesehen wird, verwenden wir fast immer das Verb 'ser' (sein) damit.
Die 'sensible'-Falle
Fehler: “Verwendung von 'sensible' im Spanischen, wenn im Deutschen 'sensibel' (emotional) gemeint ist.”
Korrektur: Im Spanischen bedeutet 'sensible' tatsächlich 'empfindlich' oder 'emotional'. Wenn du sagen möchtest, dass jemand 'vernünftig' (gutes Urteilsvermögen) ist, musst du unbedingt 'sensato' verwenden.
lógico
Beispiele
Es lógico que necesitemos más tiempo para terminar el proyecto.
Es ist logisch, dass wir mehr Zeit brauchen, um das Projekt abzuschließen.
prudente
proo-DEN-tehpɾuˈðente

Beispiele
Es prudente ahorrar un poco de dinero cada mes.
Es ist klug, jeden Monat etwas Geld zu sparen.
Ella es una conductora muy prudente.
Sie ist eine sehr vorsichtige Fahrerin.
Fue una decisión prudente no salir durante la tormenta.
Es war eine vernünftige Entscheidung, bei dem Sturm nicht hinauszugehen.
Eine Form für alle
Im Spanischen ändern Adjektive, die auf '-e' enden, ihre Form normalerweise nicht bezüglich des Geschlechts. Sie können 'prudente' für einen Mann, eine Frau oder einen Gegenstand verwenden, ohne die Endung zu ändern. Im Deutschen entspricht dies oft Adjektiven, die im Maskulinum und Femininum gleich sind (z.B. 'intelligent').
Prudente vs. Cautious (Vorsichtig)
Fehler: “Nur 'con cuidado' zu verwenden, wenn man eine Person beschreibt.”
Korrektur: Verwenden Sie 'prudente', um den Charakter einer Person oder eine spezifische Handlung zu beschreiben, ähnlich wie 'besonnen' oder 'vernünftig' im Deutschen.
maduro
mah-DOO-rohmaˈðuɾo

Beispiele
Juan es un chico muy maduro para su edad.
Juan ist für sein Alter ein sehr reifer Junge.
Tomaron una decisión madura y responsable.
Sie trafen eine reife und verantwortungsbewusste Entscheidung.
Es un hombre maduro de unos cincuenta años.
Er ist ein Mann mittleren Alters von etwa fünfzig Jahren.
Verwendung von 'Ser' für Persönlichkeit
Wenn 'maduro' den Charakter oder die Persönlichkeit einer Person beschreibt, verwendet man das Verb 'ser' (sein), da dies als definierendes Merkmal gilt. Im Deutschen verwenden wir hierfür ebenfalls das Verb 'sein' (z.B. 'Er ist reif').
Ser vs. Estar bei Personen
Fehler: “Él está maduro.”
Korrektur: Él es maduro. (Die Verwendung von 'está' könnte so klingen, als würdest du ihn als reife Frucht bezeichnen!) Im Deutschen ist 'Er ist reif' korrekt, wenn es um die Persönlichkeit geht. Die Verwechslung von 'ser' und 'estar' ist eine häufige Fehlerquelle für Deutschsprachige.
centrado
sen-TRA-dosenˈtɾaðo

Beispiele
Juan es un chico muy centrado para su edad.
Juan ist für sein Alter ein sehr ausgeglichener Junge.
Necesito estar centrado para terminar este proyecto hoy.
Ich muss fokussiert sein, um dieses Projekt heute abzuschließen.
Ella siempre ha sido la más centrada de la familia.
Sie war schon immer die bodenständigste in der Familie.
Verwendung von „Estar“ für den Fokus
Verwende das Verb „estar“, wenn du sagen möchtest, dass jemand vorübergehend auf eine Aufgabe konzentriert ist. Verwende „ser“, wenn du ihre permanente Persönlichkeit beschreibst. Im Deutschen verwenden wir hier oft „sein“ oder „sich konzentrieren“.
Angleichung von Genus und Numerus
Dieses Wort ist ein Adjektiv, daher ändert es sich zu „centrada“ für eine Frau, „centrados“ für eine Gruppe von Männern und „centradas“ für eine Gruppe von Frauen. Im Deutschen passen wir das Adjektiv an das Nomen an (z. B. ein ausgeglichener Junge, eine ausgeglichene Frau).
Fokus vs. Vernünftig
Fehler: “„Enfocado“ verwenden, um auszudrücken, dass jemand eine reife Person ist.”
Korrektur: Verwende „centrado“ für persönliche Reife. „Enfocado“ bezieht sich hauptsächlich auf das Streben nach einem bestimmten Ziel.
sano
SAH-nohˈsa.no

Beispiele
Tiene un criterio sano para tomar decisiones importantes.
Er hat ein gesundes Urteilsvermögen für wichtige Entscheidungen.
El jarrón se cayó, pero milagrosamente quedó sano.
Die Vase fiel herunter, blieb aber auf wundersame Weise unversehrt.
Figurative Verwendung
Wenn sich 'sano' auf Objekte oder Ideen bezieht, bedeutet es, dass sie vollständig, unbeschädigt oder nicht korrupt sind, ähnlich wie 'gesund' oder 'vernünftig' im Deutschen (z.B. 'gesunde Logik').
cabal
ka-BAHLkaˈβal

Beispiele
Mi abuelo siempre fue un hombre cabal y respetado por todos.
Mein Großvater war immer ein aufrichtiger Mann und wurde von allen respektiert.
Necesitamos a alguien cabal para dirigir este proyecto tan importante.
Wir brauchen jemanden mit gesundem Menschenverstand, um dieses sehr wichtige Projekt zu leiten.
Es una mujer cabal que nunca rompe sus promesas.
Sie ist eine Frau von Integrität, die niemals ihre Versprechen bricht.
Eine Form für alle
Dieses Wort ist großartig, weil es sich für männlich oder weiblich nicht ändert. Du kannst 'un hombre cabal' oder 'una mujer cabal' sagen, ohne die Endung zu ändern.
Platzierung zur Betonung
Obwohl es normalerweise nach dem Nomen steht, klingt es sehr poetisch und betont die Eigenschaft, wenn es davor gestellt wird (wie 'su cabal juicio').
Nicht mit 'Cable' verwechseln
Fehler: “Verwendung von 'cabal', wenn ein Kabel (elektrisch oder für Fernsehen) gemeint ist.”
Korrektur: Verwende 'cable' für Drähte. Verwende 'cabal' nur, um den Charakter einer Person zu beschreiben oder wenn etwas vollständig ist.
sabio
SAH-byohˈsa.βjo

Beispiele
Mi abuelo siempre da consejos muy sabios.
Mein Großvater gibt immer sehr weise Ratschläge.
Fue una decisión sabia vender la casa antes de la crisis.
Es war eine weise Entscheidung, das Haus vor der Krise zu verkaufen.
Genusangleichung
Wie die meisten spanischen Adjektive muss 'sabio' dem Genus des Substantivs entsprechen, das es beschreibt: 'un hombre sabio' (ein weiser Mann), aber 'una mujer sabia' (eine weise Frau).
Sabio vs. Inteligente
Fehler: “Verwendung von 'sabio', um im Sinne von schneller geistiger Leistung 'klug' zu bedeuten.”
Korrektur: 'Inteligente' eignet sich besser für schnelle geistige Fähigkeiten. 'Sabio' bezieht sich auf tiefes, angesammeltes Wissen und Lebenserfahrung. Denken Sie an 'weise' statt an 'clever'.
responsable
reh-spon-SAH-blehres.ponˈsa.βle

Beispiele
Mi hermana es muy responsable con su trabajo.
Meine Schwester ist sehr verantwortungsbewusst bei ihrer Arbeit.
Necesitamos un líder que sea responsable de las finanzas.
Wir brauchen eine Führungskraft, die für die Finanzen rechenschaftspflichtig ist.
Él no fue responsable del accidente, solo estaba allí.
Er war nicht für den Unfall verantwortlich; er war nur zufällig dort.
Geschlecht ändert sich nicht
Da 'responsable' auf -e endet, wird es sowohl für Männer als auch für Frauen verwendet. Man muss es nur in den Plural setzen: 'El chico responsable,' 'La chica responsable,' 'Los chicos responsables.'
Verwendung mit SER
Verwenden Sie immer das Verb 'ser' (sein), wenn Sie über Verantwortung als eine dauerhafte Eigenschaft oder eine feste Rolle sprechen: 'Ella es responsable' (Sie ist eine verantwortungsbewusste Person).
Hinzufügen eines 'a' für weiblich
Fehler: “Mi jefa es responsabilA.”
Korrektur: Mi jefa es responsable. (Die Endung 'e' wird nicht aufgrund des Geschlechts zu 'a' geändert.)
racional
rah-syoh-NAHLrasjoˈnal

Beispiele
Necesitamos encontrar una explicación racional para lo que pasó.
Wir müssen eine rationale Erklärung für das Geschehene finden.
Ella es una persona muy racional y nunca toma decisiones sin pensar.
Sie ist eine sehr rationale Person und trifft niemals Entscheidungen, ohne nachzudenken.
El ser humano es definido tradicionalmente como un animal racional.
Der Mensch wird traditionell als vernunftbegabtes Wesen definiert.
Eine Form für alle
Im Spanischen sind beschreibende Wörter, die auf '-l' enden, 'geschlechtsneutral'. Das bedeutet, 'racional' bleibt genau gleich, egal ob du einen Mann, eine Frau oder einen geschlechtsneutralen Gegenstand beschreibst.
Pluralbildung
Um 'racional' in den Plural zu setzen, fügst du nicht einfach ein '-s' hinzu. Da es auf einen Konsonanten endet, musst du '-es' hinzufügen, um 'racionales' zu erhalten.
Vermeide 'Racionala'
Fehler: “Una mujer racionala.”
Korrektur: Una mujer racional. (Das Wort ändert sich nicht zu einem 'a' für feminine Nomen.)
lúcido
Beispiele
A pesar de tener 90 años, mi abuelo está muy lúcido.
Trotz seiner 90 Jahre ist mein Großvater sehr klar bei Verstand.
civilizado
see-bee-lee-SAH-dohsiβiliˈθaðo

Beispiele
Por favor, tened una charla civilizada.
Bitte, führt ein zivilisiertes/höfliches Gespräch.
Se comportó como un hombre civilizado a pesar del enfado.
Er verhielt sich wie ein zivilisierter Mann trotz des Zorns.
Es difícil ser civilizado cuando alguien es tan grosero.
Es ist schwer, höflich zu sein, wenn jemand so unhöflich ist.
Handlungen beschreiben
Obwohl es ein beschreibendes Wort (Adjektiv) ist, kannst du es nach 'parecer' (scheinen) verwenden, um zu beschreiben, wie sich jemand in einem bestimmten Moment verhält. Dies ist ähnlich wie im Deutschen, wo wir sagen: 'Er wirkt zivilisiert'.
Vergiss das 'd' nicht
Fehler: “Saying 'civilizao' instead of 'civilizado'.”
Korrektur: In der Umgangssprache lassen manche Leute das 'd' weg, aber beim Schreiben und in klarer Sprache solltest du es immer beibehalten. Dies ist eine typische Ausspracheverkürzung, die im Deutschen so nicht vorkommt.
sentado
sen-TAH-dohsenˈt̪a.ðo

Beispiele
Nuestra política se basa en principios bien sentados.
Unsere Politik basiert auf gut etablierten Prinzipien.
Era una decisión sentada y muy lógica.
Es war eine fundierte und sehr logische Entscheidung.
Übertragene Verwendung
Wenn es im übertragenen Sinne verwendet wird, bedeutet 'sentado', dass die Idee oder das Konzept 'solide' oder 'gut verwurzelt' ist, genau wie eine Person fest sitzt und stabil ist.
Verwechslung von „sensato“, „razonable“ und „lógico“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.











