Inklingo

Wie sagt man "weise" auf Spanisch

German → Spanisch

forma

/for-mah//ˈfoɾma/

SubstantivA2
Verwenden Sie 'forma', wenn Sie die Art und Weise oder Methode beschreiben, wie etwas getan wird.
Drei verschiedene, gewundene Wege, die von einem zentralen Ausgangspunkt wegführen und verschiedene Methoden veranschaulichen.

Beispiele

Hay muchas formas de aprender español.

Es gibt viele Arten, Spanisch zu lernen.

No me gusta la forma en que me habló.

Mir gefällt die Art und Weise nicht, wie er mit mir gesprochen hat.

De esta forma, terminaremos más rápido.

Auf diese Weise werden wir schneller fertig.

'Forma' vs. 'Camino'

Fehler:Quiero encontrar una forma a la ciudad.

Korrektur: Quiero encontrar un camino a la ciudad. Verwenden Sie 'forma' für eine Methode oder Weise, aber 'camino' für einen physischen Pfad oder eine Straße.

manera

/ma-NEH-ra//maˈneɾa/

SubstantivA2
Nutzen Sie 'manera' vor allem in festen Wendungen, um eine Verneinung oder Bestätigung auszudrücken, ähnlich wie „keineswegs“ oder „auf jeden Fall“.
Eine stilisierte Figur, die mit verschränkten Armen fest auf einer kleinen Holzbrücke steht und eine absolute Ablehnung symbolisiert.

Beispiele

¡De ninguna manera!

Auf keinen Fall!

¿Prestarte mi coche nuevo? ¡De ninguna manera!

Dir meinen neuen Wagen leihen? Auf keinen Fall!

Sé que es difícil, pero de todas maneras, tenemos que intentarlo.

Ich weiß, es ist schwierig, aber auf jeden Fall müssen wir es versuchen.

De alguna manera, logró terminar el proyecto a tiempo.

Auf irgendeine Weise hat er es geschafft, das Projekt rechtzeitig fertigzustellen.

Verwechslung von 'anyway' und 'no way'

Fehler:'De ninguna manera' bedeutet 'sowieso'.

Korrektur: 'De ninguna manera' ist ein starkes 'Nein'. Für 'sowieso' oder 'auf jeden Fall' verwenden Sie 'de todas maneras' oder 'de todos modos'.

sabio

SAH-byoh/ˈsa.βjo/

AdjektivB1
Verwenden Sie 'sabio' als Adjektiv, um eine Person oder einen Rat zu beschreiben, der von Erfahrung, Wissen und gutem Urteilsvermögen zeugt.
Eine Illustration einer friedlichen, älteren Person mit einem freundlichen Ausdruck, die ruhig sitzt, umgeben von gestapelten Büchern, was auf tiefes Wissen und gutes Urteilsvermögen hindeutet.

Beispiele

Mi abuelo siempre da consejos muy sabios.

Mein Großvater gibt immer sehr weise Ratschläge.

Fue una decisión sabia vender la casa antes de la crisis.

Es war eine weise Entscheidung, das Haus vor der Krise zu verkaufen.

Genusangleichung

Wie die meisten spanischen Adjektive muss 'sabio' dem Genus des Substantivs entsprechen, das es beschreibt: 'un hombre sabio' (ein weiser Mann), aber 'una mujer sabia' (eine weise Frau).

Sabio vs. Inteligente

Fehler:Verwendung von 'sabio', um im Sinne von schneller geistiger Leistung 'klug' zu bedeuten.

Korrektur: 'Inteligente' eignet sich besser für schnelle geistige Fähigkeiten. 'Sabio' bezieht sich auf tiefes, angesammeltes Wissen und Lebenserfahrung. Denken Sie an 'weise' statt an 'clever'.

aire

/ai-reh//ˈai.ɾe/

SubstantivB2
Wählen Sie 'aire', wenn Sie sich auf eine musikalische Melodie oder einen Gesangsstil beziehen.
Eine einfache Holzflöte liegt auf einer Oberfläche, von der ein lebendiger, kontinuierlicher Strom von bunten, stilisierten Noten nach oben fließt und eine Melodie darstellt.

Beispiele

El flautista tocó un aire popular de su región.

Der Flötist spielte eine populäre Weise aus seiner Region.

La canción tiene un aire melancólico.

Das Lied hat eine melancholische Melodie/Weise.

Verwechslung von 'forma' und 'manera'

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'forma' und 'manera' synonym zu verwenden. Während beide 'Art und Weise' bedeuten können, wird 'manera' fast ausschließlich in festen Ausdrücken wie 'de ninguna manera' verwendet, während 'forma' allgemeiner für Methoden und Vorgehensweisen steht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.