Inklingo

bromeando

broh-me-AHN-dohbɾo.meˈan.do

bromeando bedeutet scherzend auf Spanisch (als in, die Handlung, gerade Witze zu machen).

scherzend, Spaß machend

Auch: neckend, zum Narren haltend
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration, die zwei Figuren zeigt. Eine Figur macht ein albernes, übertriebenes Gesicht und gestikuliert nachdrücklich, offensichtlich einen Witz erzählend, während die zweite Figur in herzhaftes Lachen ausbricht.
infinitivebromear
gerundbromeando
past Participlebromeado

📝 In Aktion

¿Estás bromeando o lo dices en serio?

A2

Scherzt du oder meinst du es ernst?

Estuvimos bromeando toda la tarde sobre el examen.

B1

Wir haben den ganzen Nachmittag wegen der Prüfung herumgealbert.

Ella dijo la noticia bromeando, pero creo que era verdad.

B2

Sie sagte die Nachricht scherzhaft, aber ich glaube, es war wahr.

Wortverbindungen

Synonyme

  • chanceando (scherzend/herumblödelnd)
  • vacilando (neckend/herumspielend)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • estar bromeandoam Scherzen sein
  • dicho bromeandoscherzhaft gesagt

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "bromeando" übersetzt werden:

neckendscherzendspaß machend

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: bromeando

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'bromeando' korrekt, um eine andauernde Handlung zu beschreiben?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Die Stammform *bromear* leitet sich vom Substantiv *broma* ab, was historisch 'langweilig' oder 'ermüdend' bedeutete, bevor es sich im Spanischen zu 'Streich' oder 'Witz' entwickelte, möglicherweise verwandt mit dem griechischen Wort *brómos* (Lärm oder Geruch).

Erstmals belegt: 16th century (verb form)

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist 'bromeando' dasselbe wie 'una broma'?

Nein. 'Bromeando' ist die Handlung – es bedeutet 'scherzend' (das Verb, das die Handlung ausführt). 'Una broma' ist das Substantiv – es bedeutet 'ein Witz' oder 'ein Streich' (das Spezifische, was gesagt oder getan wird).

Kann ich 'bromeando' ohne 'estar' verwenden?

Ja, aber es ändert seine Funktion. Allein verwendet, beschreibt es, *wie* etwas getan wurde, und fungiert als Adverb. Zum Beispiel bedeutet 'Me miró bromeando' 'Er sah mich scherzend an'.