Inklingo

bromear

bro-meh-AHR/bɾomeˈaɾ/

bromear bedeutet witze machen auf Spanisch (etwas Lustiges oder Unernstes sagen).

witze machen, scherzen

Auch: herumalbern
VerbA2regular ar
VenezuelaSpain
Zwei Freunde lachen zusammen über eine lustige Geschichte, während sie auf einer Parkbank sitzen.
gerundbromeando (-ing form)
infinitivebromear
past Participlebromeado (-ed form)

📝 In Aktion

No te lo tomes en serio, solo estoy bromeando.

A2

Nimm es nicht ernst, ich mache nur Witze.

A mi abuelo le encanta bromear con los camareros.

B1

Mein Großvater liebt es, mit den Kellnern zu scherzen.

Deja de bromear y concéntrate en el trabajo.

B1

Hör auf herumzualbern und konzentrier dich auf die Arbeit.

Wortverbindungen

Synonyme

  • chistear (witze machen)
  • guasearse (sich lustig machen über)

Antonyme

  • seriarse (ernst werden)

Häufige Kollokationen

  • bromear con alguienmit jemandem scherzen
  • bromear sobre algosich über etwas lustig machen
  • solo bromeabaich habe nur gescherzt

Redewendungen & Ausdrücke

  • estar para bromasin der Stimmung für Witze sein

🔄 Konjugationen

subjunctive

present

yobromee
nosotrosbromeemos
vosotrosbromeéis
él/ella/ustedbromee
ellos/ellas/ustedesbromeen
bromees

imperfect

yobromeara
nosotrosbromeáramos
vosotrosbromearais
él/ella/ustedbromeara
ellos/ellas/ustedesbromearan
bromearas

indicative

present

yobromeo
nosotrosbromeamos
vosotrosbromeáis
él/ella/ustedbromea
ellos/ellas/ustedesbromean
bromeas

preterite

yobromeé
nosotrosbromeamos
vosotrosbromeasteis
él/ella/ustedbromeó
ellos/ellas/ustedesbromearon
bromeaste

imperfect

yobromeaba
nosotrosbromeábamos
vosotrosbromeabais
él/ella/ustedbromeaba
ellos/ellas/ustedesbromeaban
bromeabas

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "bromear" übersetzt werden:

herumalbernscherzenwitze machen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: bromear

Frage 1 von 3

Wie sagt man 'Ich mache Witze mit dir'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
broma(Witz)Substantiv
bromista(Witzbold/Scherzbold)Substantiv
bromón(großer Witzbold)Adjektiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Vom spanischen Substantiv 'broma'. Interessanterweise bezog sich 'broma' ursprünglich auf einen holzfressenden Schiffsbohrer (aus dem Griechischen 'brōma' für 'Nahrung'). Da diese Würmer eine Plage waren und Schiffe schwer/langsam machten, kam das Wort schließlich, um eine 'schwere' Stimmung oder eine Plage zu beschreiben, und entwickelte sich schließlich zur modernen Bedeutung von 'Witz' oder 'Scherz'.

Erstmals belegt: 18th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: bromear

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist 'bromear' dasselbe wie 'contar chistes'?

Nicht ganz. 'Bromear' ist die Handlung, jemanden zu necken oder zu scherzen. 'Contar chistes' bezieht sich speziell auf das Erzählen eines strukturierten Witzes mit einer Pointe.

Kann ich 'bromear' in formellen Situationen verwenden?

Ja, 'bromear' ist ein neutrales Wort, aber verwende es vorsichtig! Es ist besser sicherzustellen, dass die andere Person weiß, dass du nicht ernst bist.

Was bedeutet '¿Bromeas?'?

Es bedeutet 'Machst du Witze?' oder 'Scherzt du?' und wird verwendet, wenn du von etwas überrascht bist, das jemand gesagt hat.