Wie sagt man "witze machen" auf Spanisch
Das spanische Wort für “witze machen” ist “bromear” — A2 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

Beispiele
No te lo tomes en serio, solo estoy bromeando.
Nimm es nicht ernst, ich mache nur Witze.
A mi abuelo le encanta bromear con los camareros.
Mein Großvater liebt es, mit den Kellnern zu scherzen.
Deja de bromear y concéntrate en el trabajo.
Hör auf herumzualbern und konzentrier dich auf die Arbeit.
Verwendung von 'Con' vs. 'Sobre'
Verwende 'con', um die Person zu nennen, mit der du scherzt ('con ella'), und 'sobre', um das Thema zu nennen, über das du Witze machst ('sobre el clima').
Das Gerundium für aktuelle Handlungen
Ähnlich wie im Deutschen verwenden wir oft 'estar' + die -ando-Form ('estoy bromeando'), um zu betonen, dass du gerade in diesem Moment scherzt.
Verwende nicht 'jokear'
Fehler: “Yo jokeo con mis amigos.”
Korrektur: Yo bromeo con mis amigos. 'Jokear' ist ein falsches 'Spanglish'-Wort; verwende immer 'bromear'.
Bromear MIT jemandem
Fehler: “Estoy bromeando tú.”
Korrektur: Estoy bromeando contigo. Du musst 'con' verwenden, um anzugeben, mit wem du interagierst.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.