Inklingo

broma

Witz?etwas, das gesagt oder getan wird, um lustig zu sein
Auch:Streich?a playful trick,Scherz?a thing said or done for amusement

BRO-mah

/ˈbɾoma/
neutral
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration, die zwei Zeichentrickfiguren zeigt, von denen eine sich den Mund zuhält, um nicht lachen zu müssen, und die andere Figur breit lächelt, nachdem sie einen spielerischen Streich gespielt hat.

📝 In Aktion

Solo era una broma, no te enfades.

A2

Es war nur ein Scherz, ärgere dich nicht.

Le gastamos una broma a nuestro profesor por su cumpleaños.

B1

Wir haben unserem Lehrer zum Geburtstag einen Streich gespielt.

¿Lo dices en serio o es una broma?

A2

Meinst du das ernst oder ist das ein Scherz?

Tiene un gran sentido del humor y siempre está de broma.

B1

Er hat einen großartigen Sinn für Humor und macht immer Witze.

Wortverbindungen

Synonyme

  • chiste (Witz (eine erzählte Geschichte))
  • guasa (Scherz, Spaß (informell))
  • chanza (Scherz, Neckerei)

Antonyme

  • seriedad (Ernsthaftigkeit)

Häufige Kollokationen

  • gastar una bromaeinen Streich/Witz spielen
  • tomar algo a bromaetwas nicht ernst nehmen / als Scherz auffassen
  • estar de bromaeinen Scherz machen / spaßen
  • aguantar una bromaeinen Scherz vertragen / mitmachen

Redewendungen & Ausdrücke

  • broma pesadaein gemeiner oder unangenehmer Streich
  • ¡Ni en broma!Auf keinen Fall! / Du machst Witze!
  • Fuera de bromas...Spaß beiseite... / Ernsthaft...

💡 Grammatikpunkte

Immer weiblich: 'la broma'

'Broma' ist ein feminines Substantiv, daher verwendet man immer feminine Begleiter wie 'la', 'una', 'esta' oder 'mucha' davor. Zum Beispiel: 'una broma buena' (ein guter Scherz).

❌ Häufige Fehler

'Broma' vs. 'Chiste'

Fehler:Quiero decirte una broma.

Korrektur: Quiero contarte un chiste. Ein 'chiste' ist ein strukturierter Witz mit Pointe, den man erzählt, wie ein 'Kalauer'. Eine 'broma' ist allgemeiner und kann eine Situation, eine Bemerkung oder ein Streich sein. Deutsche Sprecher neigen dazu, 'Witz' für beides zu verwenden, aber im Spanischen ist die Unterscheidung wichtig.

⭐ Verwendungstipps

Sagen, dass man nur Spaß macht

Um jemandem mitzuteilen, dass man nicht ernst meint, kann man einfach sagen: '¡Es broma!', was so viel heißt wie 'Das ist nur ein Scherz!' oder 'Ich mache nur Spaß!'

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: broma

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'broma' am natürlichsten?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'broma' und 'chiste'?

Stellen Sie sich einen 'chiste' als einen Witz vor, den man erzählt, mit einer Einleitung und einer Pointe. Eine 'broma' ist viel breiter gefasst. Es kann eine spielerische Bemerkung, eine lustige Situation oder ein physischer Streich sein, den man jemandem spielt. Man 'erzählt' (contar) einen 'chiste', aber man 'spielt' (gastar) eine 'broma'.

Wie sagt man, dass jemand keinen Spaß versteht?

Man kann sagen 'No aguanta las bromas' oder 'No sabe aguantar una broma'. Es bedeutet wörtlich 'Er/sie hält Witze nicht aus'.