Inklingo

Wie sagt man "scherz" auf Spanisch

German → Spanisch

broma

/BRO-mah//ˈbɾoma/

nounA2no context
Verwenden Sie „broma“, wenn Sie einen Scherz meinen, der jemanden necken oder leicht ärgern soll, aber nicht unbedingt lustig ist.
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration, die zwei Zeichentrickfiguren zeigt, von denen eine sich den Mund zuhält, um nicht lachen zu müssen, und die andere Figur breit lächelt, nachdem sie einen spielerischen Streich gespielt hat.

Beispiele

Solo era una broma, no te enfades.

Es war nur ein Scherz, ärgere dich nicht.

Le gastamos una broma a nuestro profesor por su cumpleaños.

Wir haben unserem Lehrer zum Geburtstag einen Streich gespielt.

¿Lo dices en serio o es una broma?

Meinst du das ernst oder ist das ein Scherz?

Immer weiblich: 'la broma'

'Broma' ist ein feminines Substantiv, daher verwendet man immer feminine Begleiter wie 'la', 'una', 'esta' oder 'mucha' davor. Zum Beispiel: 'una broma buena' (ein guter Scherz).

'Broma' vs. 'Chiste'

Fehler:Quiero decirte una broma.

Korrektur: Quiero contarte un chiste. Ein 'chiste' ist ein strukturierter Witz mit Pointe, den man erzählt, wie ein 'Kalauer'. Eine 'broma' ist allgemeiner und kann eine Situation, eine Bemerkung oder ein Streich sein. Deutsche Sprecher neigen dazu, 'Witz' für beides zu verwenden, aber im Spanischen ist die Unterscheidung wichtig.

chiste

/CHEE-stay//ˈt͡ʃiste/

nounA1no context
Verwenden Sie „chiste“, wenn Sie einen Witz im Sinne einer lustigen Erzählung oder Pointe meinen, die zum Lachen bringen soll.
Eine einfache Bilderbuchillustration, die zwei freundliche Figuren zeigt. Eine erzählt lebhaft eine Geschichte mit weiten Handgesten, während die andere Figur sich vorbeugt und herzhaft lacht.

Beispiele

Mi tío siempre cuenta el mismo chiste en Navidad.

Mein Onkel erzählt an Weihnachten immer denselben Witz.

¿Entendiste el chiste? Necesitas un buen sentido del humor.

Hast du den Witz verstanden? Du brauchst einen guten Sinn für Humor.

No pude parar de reír con ese chiste tan bueno.

Ich konnte bei diesem tollen Witz nicht aufhören zu lachen.

Genus-Alarm

Obwohl 'chiste' auf -e endet, ist es ein maskulines Wort. Verwenden Sie immer 'el chiste' oder 'un chiste'.

Erzählen vs. Sagen

Fehler:Decir un chiste.

Korrektur: Contar un chiste. Im Spanischen 'zählt' oder 'erzählt' man einen Witz, man 'sagt' ihn nicht.

Broma vs. Chiste

Der häufigste Fehler ist, „chiste“ für jeden Scherz zu verwenden. Denken Sie daran: „Chiste“ ist ein Witz, der zum Lachen gedacht ist, während „broma“ eher eine Neckerei oder ein Streich ist, der auch mal schiefgehen kann.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.