cheque
CHEH-keh
/'tʃe.ke/
In der Finanzwelt bezieht sich 'cheque' auf einen Bankscheck, der zur Zahlung verwendet wird.
cheque(Substantiv)
Scheck
?Finanzinstrument (im Deutschen gebräuchlich)
Scheck
?financial instrument (UK English)
,Bankanweisung
?official payment order
📝 In Aktion
Necesito ir al banco para depositar este cheque.
A2Ich muss zur Bank gehen, um diesen Scheck einzulösen.
El pago de la renta fue con un cheque personal.
B1Die Mietzahlung erfolgte mit einem Barscheck.
El cliente nos pagó con un cheque sin fondos.
B2Der Kunde hat uns mit einem Scheck ohne Deckung bezahlt.
💡 Grammatikpunkte
Genusregel für Geld
Die meisten geldbezogenen Objekte im Spanischen sind maskulin, daher verwenden wir bei 'cheque' immer den Artikel 'el' (el cheque).
❌ Häufige Fehler
Verwechslung des Verbs
Fehler: “Usar 'pagar el cheque' cuando quieres decir 'escribir el cheque'.”
Korrektur: Verwenden Sie 'hacer un cheque' oder 'extender un cheque', wenn Sie meinen, ihn auszustellen/auszufüllen.
⭐ Verwendungstipps
Schecks einlösen
Um 'einen Scheck einlösen' zu sagen, ist das gebräuchlichste Verb im Spanischen 'cobrar'.

'Cheque' kann auch einen Gutschein oder Coupon bedeuten, der für Rabatte verwendet wird.
cheque(Substantiv)
Gutschein
?Coupon oder Rabattbon
Geschenkgutschein
?when used with 'regalo'
,Coupon
?especially for food or services
📝 In Aktion
Ganamos un cheque regalo de cincuenta euros para la librería.
B1Wir haben einen fünfzig Euro Gutschein für die Buchhandlung gewonnen.
La empresa nos da cheques de comida para el almuerzo.
B2Die Firma gibt uns Essensgutscheine für das Mittagessen.
💡 Grammatikpunkte
Häufige Zusammensetzungen
Diese Bedeutung tritt fast immer zusammen mit einem anderen Wort auf, das seinen Zweck beschreibt, wie 'regalo' (Geschenk) oder 'comida' (Essen).
⭐ Verwendungstipps
Alternative Wörter
In vielen Teilen Lateinamerikas sind 'vale' oder 'cupón' gebräuchlicher als 'cheque', um sich auf nicht-bankbezogene Gutscheine zu beziehen.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: cheque
Frage 1 von 1
Welche dieser Phrasen verwendet 'cheque' korrekt im finanziellen Sinne?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist 'cheque' dasselbe wie 'talón'?
Ja, in vielen Ländern, besonders in Mexiko, ist 'talón' ein älterer oder austauschbarer Begriff für einen Bankscheck. 'Cheque' ist jedoch der standardmäßige, weltweit anerkannte Begriff für das Finanzinstrument.
Wie sagt man 'bounced check'?
Die gebräuchlichste und formellste Art ist 'cheque sin fondos', was wörtlich 'Scheck ohne Mittel' bedeutet. In manchen informellen Situationen hört man auch 'cheque rebotado' (zurückprallender Scheck).