Inklingo

Wie sagt man "scheck" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürscheckist chequeverwenden Sie „cheque“ für ein schriftliches Zahlungsversprechen, das von einer Bank oder einem Konto abgezogen wird, ähnlich dem deutschen „Scheck“..

German → Spanisch

cheque

/CHEH-keh//'tʃe.ke/

SustantivoA2Finanzinstrument (im Deutschen gebräuchlich)
Verwenden Sie „cheque“ für ein schriftliches Zahlungsversprechen, das von einer Bank oder einem Konto abgezogen wird, ähnlich dem deutschen „Scheck“.
Eine einfache Illustration eines rechteckigen Bankschecks mit leeren Zeilen für Unterschriften und Beträge, platziert auf einer Holzoberfläche.

Beispiele

Necesito ir al banco para depositar este cheque.

Ich muss zur Bank gehen, um diesen Scheck einzulösen.

El pago de la renta fue con un cheque personal.

Die Mietzahlung erfolgte mit einem Barscheck.

El cliente nos pagó con un cheque sin fondos.

Der Kunde hat uns mit einem Scheck ohne Deckung bezahlt.

Genusregel für Geld

Die meisten geldbezogenen Objekte im Spanischen sind maskulin, daher verwenden wir bei 'cheque' immer den Artikel 'el' (el cheque).

Verwechslung des Verbs

Fehler:Usar 'pagar el cheque' cuando quieres decir 'escribir el cheque'.

Korrektur: Verwenden Sie 'hacer un cheque' oder 'extender un cheque', wenn Sie meinen, ihn auszustellen/auszufüllen.

giro

/HEE-roh//ˈxi.ɾo/

SustantivoB1Überweisung
Nutzen Sie „giro“ für eine Geldüberweisung oder einen Geldtransfer, besonders wenn es sich um eine internationale Sendung handelt.
Zwei Zeichentrickhände, die ein rechteckiges weißes Dokument über einem kleinen Stapel Goldmünzen austauschen, was eine Wertübertragung symbolisiert.

Beispiele

Necesito hacer un giro de 500 dólares a México.

Ich muss eine Überweisung von 500 Dollar nach Mexiko tätigen.

El banco me cobró una comisión por el giro.

Die Bank hat mir eine Gebühr für die Überweisung berechnet.

letras

/LEH-tras//ˈle.tɾas/

SustantivoC1Wechsel
Verwenden Sie „letras“ (oft im Plural oder als „letra de cambio“) für ein Handels- oder Wertpapier, das eine Zahlungsverpflichtung zu einem bestimmten Zeitpunkt darstellt, also einen Wechsel.
Zwei stilisierte Hände, die sich fest über einer gerollten und versiegelten Schriftrolle schütteln, die mit einem roten Band zusammengebunden ist und eine formelle finanzielle Vereinbarung oder Zahlungsversprechen symbolisiert.

Beispiele

El abogado revisó la letra de cambio antes de firmarla.

Der Anwalt prüfte den Wechsel, bevor er ihn unterschrieb.

El vencimiento de la letra es a 90 días.

Die Fälligkeit des Wechsels beträgt 90 Tage.

Finanzieller Kontext

In diesem formellen Kontext bezieht sich 'letra' (Singular) auf ein spezifisches schriftliches Dokument, das eine Zahlung garantiert, wie einen Schuldschein.

Verwechslung von Scheck und Überweisung

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „cheque“ (ein Scheck, den man einlöst) mit „giro“ (eine Geldüberweisung, die man tätigt) zu verwechseln. Denken Sie daran: „Cheque“ ist das Dokument, „giro“ ist die Aktion des Geldtransfers.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.