Inklingo

Wie sagt man "coupon" auf Spanisch

German → Spanisch

bono

boh-nohˈbono

NomenA2
Verwenden Sie 'bono' für eine Art Gutschein, der oft für Dienstleistungen oder Fahrkarten gilt, wie z.B. eine Mehrfahrtenkarte.
Eine bunte Plastik-Fahrkarte wird an einem elektronischen Lesegerät-Tor abgetippt.

Beispiele

Compré un bono de diez viajes para el metro.

Ich habe eine Zehn-Fahrten-Karte für die U-Bahn gekauft.

Tengo un bono de descuento para esta tienda.

Ich habe einen Rabattgutschein für dieses Geschäft.

El bono del gimnasio me permite ir a cualquier hora.

Die Fitnessstudio-Karte erlaubt mir, jederzeit zu gehen.

Immer maskulin

Auch wenn sich der Artikel, auf den es sich bezieht (wie 'una entrada' oder 'una tarjeta'), auf etwas Femininem bezieht, bleibt 'el bono' maskulin.

Pluralbildung

Um über mehr als einen zu sprechen, fügen Sie einfach ein 's' hinzu: 'los bonos'.

Bono vs. Billete

Fehler:Verwendung von 'bono' für eine einzelne Einzelfahrt.

Korrektur: Verwenden Sie 'billete' oder 'boleto' für eine einzelne Fahrt und 'bono' für eine Mehrfahrtenkarte.

vale

BAH-lehˈbale

NomenB1
Nutzen Sie 'vale' speziell für einen Rabattgutschein, der einen prozentualen oder festen Preisnachlass auf einen Kauf gewährt.
Die Hände einer Person halten einen Gutschein für ein Café.

Beispiele

Tengo un vale de descuento del 20% para esta tienda.

Ich habe einen 20%-Rabattgutschein für dieses Geschäft.

Me pagó con un vale de comida para el restaurante de la empresa.

Er bezahlte mich mit einem Essensgutschein für das Firmenrestaurant.

No tengo dinero ahora, ¿te puedo firmar un vale?

Ich habe gerade kein Geld, kann ich dir einen Schuldschein unterschreiben?

Es ist ein männliches Substantiv

Obwohl es auf '-e' endet, ist 'vale' ein männliches Substantiv. Man sagt also immer 'un vale' oder 'el vale', nicht 'una vale'.

cheque

CHEH-keh'tʃe.ke

NomenB1
Wählen Sie 'cheque', wenn es sich um einen Gutschein handelt, der einem bestimmten Geldwert entspricht und oft als Geschenk gegeben wird, z.B. ein Geschenkscheck.
Eine Illustration eines kleinen, leuchtend bunten rechteckigen Papiergutscheins oder Rabattcoupons, der von zwei Fingern hochgehalten wird.

Beispiele

Ganamos un cheque regalo de cincuenta euros para la librería.

Wir haben einen fünfzig Euro Gutschein für die Buchhandlung gewonnen.

La empresa nos da cheques de comida para el almuerzo.

Die Firma gibt uns Essensgutscheine für das Mittagessen.

Häufige Zusammensetzungen

Diese Bedeutung tritt fast immer zusammen mit einem anderen Wort auf, das seinen Zweck beschreibt, wie 'regalo' (Geschenk) oder 'comida' (Essen).

Verwechslung von 'vale' und 'cheque'

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'vale' und 'cheque' synonym zu verwenden. 'Vale' ist fast immer ein Rabattgutschein, während 'cheque' eher einem Geldwert oder Geschenkscheck entspricht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.