Inklingo

Wie sagt man "anreiz" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füranreizist incentivoverwenden Sie „incentivo“, wenn es um eine allgemeine Motivation oder einen Ansporn geht, etwas zu tun, z. B. um die Leistung zu steigern.

German → Spanisch

incentivo

in-sen-TEE-boinsenˈtiβo

nounB1
Verwenden Sie „incentivo“, wenn es um eine allgemeine Motivation oder einen Ansporn geht, etwas zu tun, z. B. um die Leistung zu steigern.
Ein Esel, der sich vorwärts bewegt, um eine helle orangefarbene Karotte zu erreichen, die an einem Faden davor hängt.

Beispiele

El equipo necesita un incentivo para trabajar más rápido.

Das Team braucht einen Anreiz, um schneller zu arbeiten.

Los descuentos son un gran incentivo para los clientes nuevos.

Rabatte sind ein großer Anreiz für Neukunden.

El gobierno anunció nuevos incentivos fiscales para las pequeñas empresas.

Die Regierung kündigte neue Steueranreize für Kleinunternehmen an.

Immer maskulin

Das Wort ist immer maskulin, daher musst du 'el' oder 'un' verwenden. Es ändert sich nicht, je nachdem, wer die Belohnung erhält.

Verwendung von 'Para'

Um zu erklären, wofür der Anreiz gedacht ist, verwende das Wort 'para', gefolgt von der Handlung oder der Person, für die er bestimmt ist.

Incentivo vs. Incentivar

Fehler:Yo necesito un incentivar.

Korrektur: Yo necesito un incentivo.

estímulo

nounB1
Nutzen Sie „estímulo“ primär, wenn der Anreiz als eine Art Schub oder Förderung verstanden wird, die eine Aktivität oder Entwicklung anregt.

Beispiele

El nuevo bono es un gran estímulo para los trabajadores.

Der neue Bonus ist ein großer Anreiz für die Arbeiter.

bono

boh-nohˈbono

nounB1
Verwenden Sie „bono“, wenn der Anreiz eine finanzielle Sonderzahlung, wie ein Bonus oder eine Prämie, darstellt, oft für gute Leistungen.
Eine Person im Anzug hält glücklich eine große Goldmünze oder eine Geschenktüte in der Hand.

Beispiele

Mi jefe me dio un bono por buen desempeño.

Mein Chef gab mir einen Bonus für gute Leistung.

Este año no habrá bono de Navidad.

Dieses Jahr wird es keinen Weihnachtsbonus geben.

Los empleados esperan un bono de productividad.

Die Mitarbeiter erwarten einen Leistungsbonus.

Bono vs. Plus

Ein 'bono' ist oft eine einmalige zusätzliche Zahlung, während ein 'plus' normalerweise eine regelmäßige monatliche Ergänzung zum Gehalt aus einem bestimmten Grund ist (z. B. Nachtarbeit).

Falscher Freund: Bonus

Fehler:Sagen 'mi bonus' statt 'mi bono'.

Korrektur: Obwohl 'bonus' manchmal als Fachbegriff verwendet wird, ist 'bono' das gebräuchliche spanische Wort für einen Arbeitsbonus.

prima

pree-mahˈpɾi.ma

nounB2
Setzen Sie „prima“ ein, wenn es sich um eine zusätzliche Belohnung oder einen Bonus handelt, der oft am Ende eines Zeitraums (z. B. eines Jahres) für bestimmte Leistungen gezahlt wird.
Ein ordentlicher Stapel bunter Scheine auf einem Tisch mit einer kleinen, glänzenden Goldmedaille darauf, die eine zusätzliche Anreizzahlung symbolisiert.

Beispiele

Recibimos una prima de productividad al final del año.

Wir haben am Ende des Jahres einen Produktivitätsbonus erhalten.

En Colombia, la prima de servicios es obligatoria.

In Kolumbien ist der Dienstleistungsbonus (obligatorische Arbeitnehmerleistung) verpflichtend.

Kontextuelle Hinweise

Wenn Sie hören, dass 'prima' in einer Arbeits- oder Gehaltsdiskussion verwendet wird, bedeutet es fast sicher eine zusätzliche Zahlung und nicht eine Verwandte.

Häufige Verwechslung: incentivo vs. estímulo

Achten Sie auf den Unterschied zwischen „incentivo“ und „estímulo“. „Incentivo“ ist oft eine konkrete Maßnahme zur Motivationssteigerung, während „estímulo“ eher den allgemeinen Anstoß oder die Förderung beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.