Wie sagt man "bonus" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “bonus” ist “bono” — verwenden Sie 'bono' für eine zusätzliche Zahlung, die man bei der Arbeit erhält, oft als Belohnung für gute Leistung.
bono
boh-nohˈbono

Beispiele
Mi jefe me dio un bono por buen desempeño.
Mein Chef gab mir einen Bonus für gute Leistung.
Este año no habrá bono de Navidad.
Dieses Jahr wird es keinen Weihnachtsbonus geben.
Los empleados esperan un bono de productividad.
Die Mitarbeiter erwarten einen Leistungsbonus.
Bono vs. Plus
Ein 'bono' ist oft eine einmalige zusätzliche Zahlung, während ein 'plus' normalerweise eine regelmäßige monatliche Ergänzung zum Gehalt aus einem bestimmten Grund ist (z. B. Nachtarbeit).
Falscher Freund: Bonus
Fehler: “Sagen 'mi bonus' statt 'mi bono'.”
Korrektur: Obwohl 'bonus' manchmal als Fachbegriff verwendet wird, ist 'bono' das gebräuchliche spanische Wort für einen Arbeitsbonus.
extra
ESS-trahˈeks.tɾa

Beispiele
El hotel cobra un extra por usar la piscina.
Das Hotel berechnet eine Zusatzgebühr (un extra) für die Nutzung des Pools.
El coche viene con muchos extras de seguridad.
Das Auto wird mit vielen Sicherheits-Extras (Zusatzfunktionen) geliefert.
Bestimmter Artikel
Wenn es als Substantiv verwendet wird, ist 'extra' maskulin: 'el extra' (die Zusatzgebühr) oder 'los extras' (die Extras/Zusatzfunktionen).
incentivo
in-sen-TEE-boinsenˈtiβo

Beispiele
El equipo necesita un incentivo para trabajar más rápido.
Das Team braucht einen Anreiz, um schneller zu arbeiten.
Los descuentos son un gran incentivo para los clientes nuevos.
Rabatte sind ein großer Anreiz für Neukunden.
El gobierno anunció nuevos incentivos fiscales para las pequeñas empresas.
Die Regierung kündigte neue Steueranreize für Kleinunternehmen an.
Immer maskulin
Das Wort ist immer maskulin, daher musst du 'el' oder 'un' verwenden. Es ändert sich nicht, je nachdem, wer die Belohnung erhält.
Verwendung von 'Para'
Um zu erklären, wofür der Anreiz gedacht ist, verwende das Wort 'para', gefolgt von der Handlung oder der Person, für die er bestimmt ist.
Incentivo vs. Incentivar
Fehler: “Yo necesito un incentivar.”
Korrektur: Yo necesito un incentivo.
primo
PREE-mohˈpɾimo

Beispiele
El pago del primo del seguro vence a fin de mes.
Die Zahlung der Versicherungsprämie ist am Monatsende fällig.
Recibió un primo por su excelente desempeño.
Er erhielt einen Bonus für seine ausgezeichnete Leistung.
Finanzieller Kontext
In der Finanzsprache bezieht sich 'primo' auf die regelmäßige Zahlung für eine Versicherungspolice. Es tritt meistens zusammen mit Wörtern wie 'seguro' (Versicherung) auf.
Verwechslung von 'bono' und 'incentivo'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



