cocinando
ko-see-NAHN-doh
/koθiˈnando/
Kurzreferenz
📝 In Aktion
Estoy cocinando la cena ahora mismo.
A1Ich koche gerade das Abendessen.
¿Qué estás cocinando? Huele muy bien.
A1Was kochst du? Es riecht sehr gut.
Me gusta escuchar música cocinando.
A2Ich höre gerne Musik beim Kochen.
Llevamos tres horas cocinando para la fiesta.
B1Wir kochen schon seit drei Stunden für die Party.
💡 Grammatikpunkte
Das Gerundium (die '-ing'-Form)
Im Spanischen funktionieren Wörter, die auf '-ando' enden, ähnlich wie deutsche Partizipien Präsens (z.B. 'kochend') oder die Konstruktion mit 'gerade' (z.B. 'Ich koche gerade'). Verwenden Sie 'cocinando', wenn Sie zeigen möchten, dass das Kochen genau jetzt stattfindet.
❌ Häufige Fehler
Nicht als Substantiv verwenden
Fehler: “Cocinando es mi pasión.”
Korrektur: Cocinar es mi pasión. (Im Spanischen verwendet man die Grundform des Verbs, wenn man die Handlung als Substantiv verwenden möchte, ähnlich wie im Deutschen: 'Kochen ist meine Leidenschaft.')
⭐ Verwendungstipps
Kombination mit 'Estar'
Um zu sagen 'Ich koche gerade', verwenden Sie immer das Verb 'estar' gefolgt von 'cocinando' (Estoy cocinando).
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: cocinando
Frage 1 von 2
Welches dieser Wörter bedeutet 'Sie kocht gerade'?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ändert 'cocinando' jemals seine Endung zu 'cocinanda'?
Nein. Wenn es als Verbform verwendet wird, um eine laufende Handlung anzuzeigen, ist 'cocinando' immer gleich, unabhängig davon, wer kocht oder wie viele Personen es sind.
Was ist der Unterschied zwischen 'cocino' und 'cocinando'?
'Cocino' bedeutet 'Ich koche' (eine allgemeine Gewohnheit), während 'cocinando' mit 'estoy' verwendet wird, um 'Ich koche gerade' (genau jetzt) auszudrücken.