costilla
“costilla” bedeutet “Rippe” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Rippe
Auch: Kotelett
📝 In Aktion
Me duele la costilla derecha cuando respiro profundo.
A2Meine rechte Rippe schmerzt, wenn ich tief einatme.
Pedimos una ración de costillas de cerdo a la barbacoa.
A1Wir bestellten eine Portion Schweinerippchen nach Barbecue-Art.
El médico confirmó que no hay ninguna costilla rota.
B1Der Arzt bestätigte, dass keine Rippen gebrochen sind.
Rippe / Spant

📝 In Aktion
El viento era tan fuerte que dobló una costilla del paraguas.
B2Der Wind war so stark, dass er eine Rippe des Regenschirms verbog.
Los carpinteros están instalando las costillas del casco del barco.
C1Die Zimmerleute montieren die Spanten des Schiffskörpers.
Cada costilla del ala del avión debe ser inspeccionada.
C2Jede Rippe des Flugzeugflügels muss inspiziert werden.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: costilla
Frage 1 von 3
Was davon würdest du wahrscheinlich in einem Restaurant bestellen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Aus dem Lateinischen 'costilla', was eine Verkleinerungsform von 'costa' ist und 'Rippe' oder 'Seite' bedeutet.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'costilla' dasselbe wie 'chuleta'?
Nicht ganz. Eine 'costilla' ist der Rippenknochen selbst oder ein Stück Fleisch, das ihn enthält. Eine 'chuleta' ist eher ein 'Kotelett' oder 'Schnitzel' – eine bestimmte Fleischscheibe (wie ein Schweinekotelett), die normalerweise die Rippe enthält.
Wie sage ich 'Ich habe eine gebrochene Rippe'?
Du solltest sagen 'Tengo una costilla rota'.
Kann 'costilla' für unbelebte Objekte verwendet werden?
Ja, es bezieht sich auf die inneren Stützstrukturen (die 'Knochen') von Dingen wie Schiffen, Flugzeugen und Regenschirmen.

